"años de duración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنوات
        
    • أعوام
        
    • سنوات من
        
    • سنوات مع إمكان التمديد
        
    • للمتدربين
        
    • سنوات أي
        
    • الدراسة لمدة
        
    • أو أربع سنوات
        
    • أمدها سنتان
        
    • منها سنتان
        
    Muchos pasantes no pudieron asistir a clases durante el semestre de primavera de 1996 por no poder viajar a la Ribera Occidental, circunstancia particularmente difícil para los pasantes matriculados en programas de varios años de duración. UN فالكثيرون من المتدربين المقيمين في غزة لم يستطيعوا متابعة تدريبهم في ربيع عام ١٩٩٦، بسبب عدم قدرتهم على السفر إلى الضفة الغربية، وهو أمر أكثر صعوبة للمتدربين الملتحقين ببرامج متعددة السنوات.
    La estructura y el contenido del programa de trabajo se deberían basar directamente y en detalle en el programa de trabajo de varios años de duración anteriormente mencionado. UN فلابد أن يرتكز هيكل برنامج العمل وفحواه بصورة مباشرة على البرنامج المتعدد السنوات المذكور، وأن يتصل به في أدق تفاصيله.
    En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes estableció un programa de actividades de varios años de duración encaminado a detener la pérdida de la diversidad biológica en la esfera agrícola. UN وقد وضع مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثالث برنامجا متعدد السنوات لﻷنشطة من أجل وقف تدهور التنوع البيولوجي الزراعي.
    El fallo señaló la conclusión de litigo de seis años de duración. UN وقد وضع هذا الحكم حدا لستة أعوام من النزاعات القانونية.
    Alentar y promover la elaboración de un conjunto de programas de 10 años de duración para acelerar el cambio hacia modalidades de consumo y la producción sostenibles. UN تشجيع وتعزيز وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    El período de tres años de duración que siguió a la Conferencia, por otra parte, fue un período de formación de la confianza entre el Norte y el Sur. UN ومن ناحية أخرى، فقد كانت فترة السنوات الثلاث التي أعقبت المؤتمر فترة لبناء الثقة بين الشمال والجنوب.
    El plan de trabajo propuesto puede ser un programa de varios años de duración, de manera que la labor que deba realizarse pueda planearse y aprobarse por anticipado. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    El plan de trabajo propuesto puede ser un programa de varios años de duración, de manera que la labor que deba realizarse pueda planearse y aprobarse por anticipado. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    El plan de trabajo propuesto puede ser un programa de varios años de duración, de manera que la labor que deba realizarse pueda planearse y aprobarse por anticipado. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    Este es uno de los criterios de evaluación del ciclo de financiación de cuatro años de duración. UN وهذا أحد معايير التقييم في فترة التمويل الرباعية السنوات.
    Con un ciclo de tres años de duración las Partes no podrán responder a tiempo a los cambios imprevistos y esa situación repercutirá innecesariamente en la reserva de capital operativo para poder responder a esas situaciones. UN وسوف تعني دورة السنوات الثلاث أن الأطراف لن تستطيع أن تستجيب للتغييرات غير المنتظرة بطريقة حسنة التوقيت ومن ثم تضع ضغوطاً لا داعي لها على احتياطي رأس المال العامل لتوفير الاستجابة.
    Este programa de seis años de duración está destinado a 22 barrios de alto riesgo. UN ويستهدف هذا البرنامج السداسي السنوات 22 حياً من الأحياء الشديدة التعرُّض للمخاطر.
    El Plan de eliminación de estupefacientes de 15 años de duración concluirá en 2014, pero el Gobierno se viene preparando para prorrogarlo por otros cinco años. UN وستنتهي خطة السنوات الخمس عشرة للقضاء على المخدرات في عام 2014، ولكن الحكومة تتخذ العدة لتمديدها لمدة خمس سنوات أخرى.
    Los seis primeros años del sistema de educación terciaria, de 11 años de duración, tienen lugar en las escuelas primarias. UN ويقضي التلاميذ السنوات الست الأولى من التعليم الأساسي الذي يستمر 11 سنة في المدارس الابتدائية.
    La financiación estimada necesaria sería de unos 14 millones de dólares para el período inicial de seis años de un programa de 20 años de duración. UN وسيبلغ التمويل المقدر اللازم لهذا الغرض حوالي ١١٤ مليون دولار في فترة السنوات الست اﻷولى من البرنامج الذي سيستغرق ٢٠ سنة.
    El programa de varios años de duración de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible es una base valiosa para reactivar los esfuerzos de la comunidad internacional en tal sentido. UN ويوفر برنامج لجنة التنمية المستدامة المتعدد السنوات أساسا قيما يستند إليه في تنشيط جهود المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la iniciativa sobre un plan de acción de varios años de duración y pidieron que se proporcionaran más detalles en la reunión siguiente del Comité Permanente. UN كما رحبت الوفود بمبادرات خطة عمل على مدى بضعة أعوام وطلبت عرض تفاصيل إضافية خلال الاجتماع المقبل للجنة الدائمة.
    La India está implicada en un conflicto brutal de ocho años de duración en Cachemira que, según mi colega de la India, ha llegado a su fin. UN وباﻹضافة إلى أن الهند تخوض نزاعاً عنيفاً منذ ثمانية أعوام في كشمير تقول الزميلة من الهند إن هذا النزاع قد انتهى.
    Señalaron que la Red internacional de seguimiento, control y vigilancia de las actividades relacionadas con la pesca había aprobado un proyecto de mejoramiento de tres años de duración patrocinado por los Estados Unidos. UN وأشارت إلى أن الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك قد وافقت على مشروع تطوير مدته ثلاث سنوات من المقرر أن تستضيفه الولايات المتحدة.
    97 Desde el proceso de la reforma educativa, la educación básica se ha extendido a 9 años de duración para edades de 6 a 15 años. UN 97- منذ الشروع بعملية إصلاح نظام التعليم، ازدادت سنوات التعليم الأساسي إلى 9 سنوات أي من سن 6 إلى 15 عاماً.
    :: Elaborar y aplicar políticas que vinculen los institutos de enseñanza superior con las instituciones que imparten carreras de 4 años de duración, con objeto de facilitar el acceso de una institución que imparte carreras de 2 años de duración a otra de 4 años para obtener una licenciatura; UN :: وضع وتنفيذ سياسات تربط الكليات المجتمعية ومؤسسات الدراسة لمدة أربع سنوات لتيسير عملية النقل من مؤسسات الدراسة لمدة السنتين إلى مؤسسات الدراسة لمدة أربع سنوات، للحصول على درجة البكالوريوس.
    Instrucción primaria y preparatoria. El programa de enseñanza básica del OOPS consiste en un ciclo primario de seis años de duración y un ciclo preparatorio de tres años (cuatro años) en función de los sistemas educativos de los países de acogida. UN 39 - التعليم الابتدائي والإعدادي - يتألف برنامج التعليم الأساسي للأونروا من مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة إعدادية مدتها ثلاث سنوات أو أربع سنوات حسب نظـــام التعليم لــدى السلطــات المضيفة.
    En la etapa posterior a la secundaria se impartieron 28 cursos técnicos y semiprofesionales de dos años de duración a alumnos de ambos sexos en distintas especialidades técnicas, paramédicas y comerciales. UN أما على مستوى ما بعد المرحلة الثانوية، فقد تم توفير ٨٢ دورة تقنية/شبه مهنية أمدها سنتان لتدريب الذكور واﻹناث في طائفة منوعة من المهارات التقنية وشبه الطبية والتجارية.
    Los centros de capacitación del Organismo ofrecen dos tipos de cursos de dos años de duración cada uno: UN وتقدم مراكز التدريب لدى الوكالة نوعين من الدورات التدريبية مدة كل منها سنتان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus