Su Gobierno se propone garantizar que todos los niños cursen nueve años de enseñanza primaria y básica. | UN | وتعتزم حكومتها أن تعمل على التأكد من أن جميع الأطفال يحصلون على تسع سنوات من التعليم الابتدائي والأساسي. |
Sin embargo, la elección de la rama de estudios en la escuela secundaria superior es la primera elección educativa importante que hace un adolescente tras diez años de enseñanza primaria y enseñanza secundaria media. | UN | ولكن اختيار فرع الدراسة أثناء الدورات التأسيسية في المرحلة الثانوية هو أول اختيار تعليمي رسمي أساسي يقدم عليه أي شخص حديث السن بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي. |
Solamente el 43% de los niños matriculados en la escuela llegan a cursar cinco años de enseñanza primaria. | UN | ولا يُكمل فترة 5 سنوات من التعليم الابتدائي سوى 43 في المائة من الأطفال المسجلين في المدرسة. |
Es obligatoria hasta los 14 de años de edad, cuando se han completado seis años de enseñanza primaria. | UN | والتعليم إلزامي حتى سن الرابعة عشرة التي يكون الدارسون عندها قد أتمّوا ست سنوات من التعليم الابتدائي. |
Sin embargo, el Estado Parte ha demostrado su voluntad de implantar la enseñanza primaria gratuita y obligatoria con la adopción del Plan Nacional de Estrategia, que está encaminado, entre otras cosas, a garantizar para el año 2005 siete años de enseñanza primaria y para 2015 nueve años de educación básica. | UN | غير أن الدولة الطرف قد أثبتت التزامها بتوفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي بوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية التي تهدف، في جملة أمور، إلى إقرار سبع سنوات للتعليم الابتدائي بحلول عام 2005 وتسع سنوات للتعليم الأساسي بحلول عام 2015. |
El Organismo brinda seis años de enseñanza primaria para todos los niños palestinos refugiados que tengan 5 años y 8 meses de edad al comienzo de cada año escolar. | UN | فهي تقدم ستﱠ سنوات من التعليم الابتدائي لجميع اﻷطفال من اللاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يبلغون من العمر خمس سنوات وثمانية أشهر مع بداية كل سنة مدرسية. |
Gracias a los extraordinarios esfuerzos desplegados durante los decenios de 1960 y 1970, el porcentaje de niños que terminaban al menos cuatro años de enseñanza primaria alcanzó o superó el 50% en prácticamente todos los países en desarrollo. | UN | وبفضل الجهود الهائلة التي بُذلك خلال الستينات والسبعينات بلغت نسبة الأطفال الذين أكملوا على الأقل 4 سنوات من التعليم الابتدائي 50 في المائة أو أكثر في جميع البلدان النامية تقريبا. |
Después de cinco años de enseñanza primaria y tres años en el ciclo de orientación, los estudiantes ingresan en una de las tres especialidades de las escuelas superiores, en función de su capacidad, talento e intereses personales. | UN | وبعد خمس سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات في المستوى الاعدادي يلتحق الطلبة بأحد مجالات ثلاثة من مجالات الدراسة التخصصية في المدارس الثانوية، بناء على قدراتهم ومهاراتهم واهتماماتهم الشخصية. |
Después de seis años de enseñanza primaria propiamente dicha, se orienta a los niños hacia la enseñanza preparatoria, la enseñanza secundaria técnica o la enseñanza secundaria. | UN | وبعد ست سنوات من التعليم الابتدائي البحت، يترك الأطفال التعليم الابتدائي ويوجهون إما إلى التعليم الإعدادي أو إلى التعليم الثانوي التقني أو التعليم الثانوي. |
- 6 años de enseñanza primaria (GLO) o educación especial. | UN | - و6 سنوات من التعليم الابتدائي أو التعليم الخاص. |
Como sistema de transición, el Programa CREPS condensaba los seis años de enseñanza primaria en tres cursos y ofrecía a los beneficiarios la oportunidad de reincorporarse al término de esos tres años al sistema de enseñanza oficial. | UN | وهذا التعليم التكميلي السريع كنظام للتجسير اختصر الست سنوات من التعليم الابتدائي إلى ثلاث سنوات وسمح للمنتفعين باغتنام فرصة الالتحاق مرة أخرى بنظام التعليم النظامي بعد التخرج مباشرة. |
El Consejo Nacional de Educación de Adultos elaboró y aprobó un programa de nueve años de enseñanza primaria para adultos, cuyo plan de estudios está adaptado a las necesidades de estos. | UN | ووضع المجلس الوطني لتعليم الكبار برنامج تعليم ابتدائي للكبار يزوّدهم بتسع سنوات من التعليم الابتدائي على أساس برنامج صُمِّم خصيصاً لاحتياجاتهم. |
La Ley de educación obligatoria asegura que todos los niños de Singapur reciban como mínimo seis años de enseñanza primaria como base para continuar su educación y capacitación. | UN | ويكفل قانون التعليم الإلزامي حصول كل طفل سنغافوري على ما لا يقل عن 6 سنوات من التعليم الابتدائي كأساس لمواصلة التعليم والتدريب. |
En 2003, el Gobierno de Nigeria aprobó la Ley de Derechos del Niño y la Ley de Educación Básica Universal, que establecía la obligatoriedad del derecho de todos los niños nigerianos a cursar 6 años de enseñanza primaria y 3 años del primer ciclo de enseñanza secundaria. | UN | وفي عام 2003، أصدرت الحكومة مرسوم حقوق الطفل ومرسوم التعليم الأساسي العام الذي أعطى كل طفل حقاً إلزامياً في الحصول على ست سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الثانوي المتوسط. |
- seis años de enseñanza primaria propiamente dicha (6-12 años de edad), o seis años de educación especial (6-12 años de edad) (GLO); | UN | 6 سنوات من التعليم الابتدائي (من 6 سنوات إلى 12 سنة) أو 6 سنوات من التعليم الخاص (6 سنوات إلى 12 سنة)؛ |
a) Se asegure de que todos los niños reciban ocho años de enseñanza primaria obligatoria y gratuita; | UN | (أ) ضمان إتمام جميع الأطفال ثماني سنوات من التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني؛ |
En Liberia el UNICEF siguió prestando apoyo al Programa de Enseñanza Acelerada, con arreglo al cual se condensan seis años de enseñanza primaria en tres, para que los niños puedan compensar los años perdidos por el conflicto armado. | UN | 100 - وفي ليبريا، واصلت اليونيسيف دعم برنامج التعلم المعجل الذي يختصر ست سنوات من التعليم الابتدائي في ثلاث سنوات لتمكين الأطفال من التعويض عن السنوات التي خسروها في النزاع المسلح. |
10.3 De conformidad con la Política Nacional de Educación, aprobada en 1981 y revisada en 1995 y 1998, Nigeria tiene ahora un sistema educativo que comprende seis años de enseñanza primaria, tres de enseñanza secundaria de primer ciclo, tres de enseñanza secundaria de segundo ciclo y cuatro de enseñanza superior. | UN | 10-3 وفي إطار السياسة الوطنية للتعليم المتبعة في عام 1981 والمنقَّحة عامي 1995 و1998 أصبح في نيجيريا نظام تعليمي قوامه 6-3-3-4 بحيث يتألف من 6 سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الثانوي الأدنى وثلاث سنوات من التعليم الثانوي الأعلى ثم أربع سنوات للتعليم العالي. |
Tras la aplicación de la estructura académica de la NESS a partir del año escolar de 2009-2010, las escuelas especiales ofrecen una estructura académica de 12 años (seis años de enseñanza primaria, tres de secundaria de primer nivel y tres de secundaria de nivel superior) para sus alumnos con discapacidad intelectual. | UN | وبتنفيذ الهيكل الأكاديمي للمدارس الثانوية الجديدة من العام الدراسي 2009-2010، تقدم مدارس التعليم الخاص هيكلاً أكاديمياً مدته 12 عاماً (منها 6 سنوات للتعليم الابتدائي و3 سنوات للإعدادي و3 سنوات للثانوي) لطلابها ذوي الإعاقة العقلية. |
21. La UNESCO señaló que el derecho a la educación era un elemento destacado de la Política educativa de 1992, con arreglo a la cual se ofrecían como mínimo 12 años de educación a todos los niños: 1 año de educación preescolar, 6 años de enseñanza primaria formal, 3 años de enseñanza secundaria básica y 2 años de enseñanza secundaria superior o de formación profesional o técnica. | UN | 21- أشارت اليونسكو إلى إبراز الحق في التعليم في السياسة التعليمية لعام 1992، التي يوفَّر بموجبها التعليم لجميع الأطفال لمدة 12 سنة على الأقل: سنة للتعليم قبل المدرسي، و6 سنوات للتعليم الابتدائي الرسمي، و3 سنوات للتعليم الإعدادي، وسنتان للتعليم الثانوي أو التعليم المهني/التقني(35). |