"años en la cárcel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنوات في السجن
        
    • سنة في السجن
        
    • سنوات في سجن
        
    • عاما في السجن
        
    • أعوام في السجن
        
    • سنوات بالسجن
        
    • سَنَواتِ في السجنِ
        
    • عاماً في السجن
        
    • سنين في السجن
        
    • سنتين في السجن
        
    Si condenan a Jack, se enfrentaría a cinco años en la cárcel porque Carl iba en el coche. Open Subtitles لو أُدين جاك سوف يواجه حكم خمس سنوات في السجن لأنه كارل كان في السياره
    Fue condenado por robo de identidades pero al parecer, tres años en la cárcel no le han enderezado. Open Subtitles الرجل أدين بسرقة هوية، ولكن على ما يبدو ثلاث سنوات في السجن لم تخيفه ليستقيم
    Estuve encerrado 17 años en la cárcel. Open Subtitles لقد حُبست لـ17 سنة في السجن
    Fue detenida por primera vez en 1982 y pasó cuatro años en la cárcel de Evin–Ghezelhesar. UN فقد اعتقلت أول مرة في عام ١٩٨٢ وقضت أربع سنوات في سجن ايفين غيزيلمزار.
    No se ha liberado a Shabir Ahmed Shah que, como Nelson Mandela, ha pasado 20 años en la cárcel debido a su compromiso con la libertad. UN إن شابير أحمد شاه الذي قضى، مثل نيلسون مانديلا، ٢٠ عاما في السجن بسبب التزامه بالحرية، ما زال سجينا.
    También afirma que éste pasó ocho años en la cárcel pero que, tras su puesta en libertad, se trasladó voluntariamente a Rusia. UN كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته.
    En el informe se decía que se había prorrogado al menos tres veces la detención de 90 palestinos, que había 20 personas que llevaban más de tres años detenidas y que otras cuatro llevaban ya cinco años en la cárcel. UN وأشار التقرير إلى أنه قد أعيد احتجاز ٩٠ فلسطينيا ثلاث مرات على اﻷقل؛ وهناك ٢٠ محتجزا قيد التوقيف منذ أكثر من ثلاث سنوات؛ بينما أمضى أربعة، خمس سنوات في السجن ولم يفرج عنهم بعد.
    Frédéric fue absuelto, pero no se le ofreció ninguna indemnización, a pesar de que acababa de pasar injustamente cinco años en la cárcel. UN فبُرئ فريديريك حينذاك ولم يُمنح أي تعويض علماً أنه قضى خمس سنوات في السجن بغير وجه حق.
    Su esposo, que sufrió una hemorragia cerebral y una parálisis parcial de la mano, no sobreviviría siete años en la cárcel. UN وتؤكد أن زوجها الذي أصيب بنزيف بالمخ وشلل نصفي بيده، لن يصمد سبع سنوات في السجن.
    Su esposo, que sufrió una hemorragia cerebral y una parálisis parcial de la mano, no sobreviviría siete años en la cárcel. UN وتؤكد أن زوجها الذي أصيب بنزيف بالمخ وشلل نصفي بيده، لن يصمد سبع سنوات في السجن.
    El Sr. Satray ya ha pasado varios años en la cárcel y las autoridades aún no han demostrado que efectivamente haya participado en alguna actividad ilegal. UN وقد قضى السيد ساتراي بالفعل عدة سنوات في السجن ولم تثبت السلطات بعد أنه شارك فعلاً في أي نشاط غير مشروع.
    Y te pasarás diez años en la cárcel si te ven conmigo, así que largo. Open Subtitles ستمضي 10 سنوات في السجن إذا شوهدت معي فلذا إذهب من هنا بحق الله
    59. Carlos Alberto Torres lleva 30 años en la cárcel por su lucha por la independencia y será puesto en libertad en julio de 2010. UN 59 - وواصلت القول إن كارلوس ألبرتو توريس قد أنفق 30 سنة في السجن بسبب الكفاح من أجل الاستقلال، وسيطلق سراحه في تموز/يوليه 2010.
    20 años en la cárcel. Open Subtitles عشرين سنة في السجن
    A U Myo Aung, activista musulmán que cumple una sentencia de diez años en la cárcel de Thayawaddy, división de Pegu, quien al parecer es continuamente víctima de malos tratos y sufre de disentería, malaria, gastritis, desnutrición y otras complicaciones, se le negó ser tratado en un hospital a menos que pagara un soborno al médico de la cárcel. UN ويدعى بأن أو ميو أونغ، وهو حركي مسلم يقضي عقوبة بالسجن لمدة ٠١ سنوات في سجن ثاياوادي في إقليم بيغو قيل إنه يتعرض باستمرار لسوء المعاملة ويعاني من الزحار والملاريا والتهاب المعدة وسوء التغذية وتعقيدات أخرى، حرم من تلقي العلاج في مستشفى مناسب ما لم يتمكن من دفع رشاوى لطبيب السجن.
    Más tarde, el autor y su familia descubrieron que Abdeladim Ali Mussa Benali había estado recluido en secreto durante más de cinco años en la cárcel de Abu Slim. UN وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
    Para terminar, reiteró que no quería permanecer 40 años en la cárcel, por lo que prefería no agregar nada. UN وفي الختام، كرر إنه لا يريد أن يقضي ٤٠ عاما في السجن وإنه يفضل من ثم عدم الزيادة على ما قاله.
    Se trata de un científico brillante y director de una institución de caridad, que pasó 11 años en la cárcel. UN فهو عالم متألق ورئيس لمؤسسة خيرية قضى 11 عاما في السجن.
    También afirma que éste pasó ocho años en la cárcel pero que, tras su puesta en libertad, se trasladó voluntariamente a Rusia. UN كما تؤكد أنه قضى ثمانية أعوام في السجن ولكنه انتقل بعد الإفراج عنه إلى روسيا بمحض إرادته.
    ¿Crees que me pasé cinco años en la cárcel para que vengas y me mientas ahora? Open Subtitles هل أمضيت ٥ أعوام في السجن لكي تكذبي عليّ؟
    Pasé tres años en la cárcel. Open Subtitles لقد قضيت 3 سنوات بالسجن
    Estuvieron tres años en la cárcel. Open Subtitles خَدمتْ ثلاث سَنَواتِ في السجنِ.
    La policía hizo un juicio rápido, el marido fue acusado y pasó doce años en la cárcel. Open Subtitles الشرطة تسرعت في الحكم تم إتهام الزوج والزج به لـ12 عاماً في السجن
    Le dieron tres años... tres años en la cárcel por quebrar mi nariz y tomar mi billetera. Open Subtitles لقد أعطوه ثلاثة سنين ثلاثة سنين في السجن لكسره لأنفي
    A causa de esta condena, pasó dos años en la cárcel, donde fue sometido a torturas. UN وبعد إدانته، أمضى سنتين في السجن حيث تعرض للتعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus