"años internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنوات الدولية
        
    • سنوات دولية
        
    • بالسنوات الدولية
        
    • والسنوات الدولية
        
    En nuestro país, los años internacionales han sido con frecuencia hitos para el desarrollo de políticas públicas y medidas sociales. UN إن السنوات الدولية في بلدنا كثيرا ما كانت معالم بارزة في إرساء السياسة العامة والعمل الاجتماعي.
    Las directrices del Consejo Económico y Social de 1980 se aplican a la proclamación de años internacionales y no de días internacionales. UN وإن المبادئ التوجيهية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٨٠ تنطبق على إعلان السنوات الدولية لا اﻷيام الدولية.
    Los años internacionales y otros acontecimientos conmemorativos vienen y van, llevando con ellos mensajes de esperanza y grandes expectativas. UN " إن السنوات الدولية والمعالم الاحتفالية اﻷخرى تتوالى حاملة معها رسائل أمل وتطلعات كبيرة.
    Cuarta línea: donde dice días internacionales debe decir años internacionales UN يستعاض عن عبارة أيام دولية بعبارة سنوات دولية
    Aplazamiento del examen de un proyecto de resolución sobre la cuestión de la proclamación de años internacionales UN ١٩٩٧/٣٢٠ - إرجاء النظر في مشروع قرار بشأن مسألة إعلان سنوات دولية
    Cumple la función de centro de coordinación de los preparativos regionales para la celebración de diversos años internacionales relacionados con la juventud, las personas con discapacidad, las personas de edad y el bienestar de la familia; UN وتعمل بوصفها مركز تنسيق لﻷنشطة التحضيرية اﻹقليمية المتعلقة بالسنوات الدولية المختلفة المتصلة بالشباب والمعوقين والمسنين ورفاه اﻷسرة؛
    Otro medio de promover la labor de las Naciones Unidas son los actos especiales organizados para observar los días o años internacionales. UN ٧٢ - وثمة سبيل آخر للترويج ﻷعمال اﻷمم المتحدة هو المناسبات الخاصة للاحتفال باﻷيام أو السنوات الدولية.
    En efecto, en el párrafo 9 de las directrices se señala que los años internacionales deben proclamarse únicamente cuando no baste con celebraciones más breves, por ejemplo, de un mes, una semana o un día. UN فالفقرة ٩ من تلك المبادئ تنص، بالفعل، على أنه لا ينبغي إعلان السنوات الدولية إلا إذا كانت الاحتفالات القصيرة الممتدة لشهر أو أسبوع أو يوم غير كافية.
    i) Proclamación de años internacionales (E/1997/L.32/ Rev.2) UN ' ١` إعلان السنوات الدولية )E/1997/L.32/Rev.2(
    Otro medio de promocionar las cuestiones de derechos humanos han sido los actos especiales para celebrar días o años internacionales. UN ٦١١ - وكانت اﻷحداث الخاصة للاحتفال باﻷيام أو السنوات الدولية وسيلة أخرى للترويج لقضايا حقوق اﻹنسان.
    En su 45ª sesión, celebrada el 16 de diciembre, el Consejo siguió examinando la cuestión de la proclamación de años internacionales. UN ٨ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، استأنف المجلس نظره في مسألة إعلان السنوات الدولية.
    Otro medio de promocionar las cuestiones relativas a los derechos humanos han sido los actos especiales para celebrar días o años internacionales. UN هاء - أحداث خاصة ٧٥ - تمثل اﻷحداث الخاصة للاحتفال باﻷيام أو السنوات الدولية طريقة أخرى لتعزيز قضايا حقوق اﻹنسان.
    Consciente de que es necesario considerar detenidamente las propuestas para la designación de años internacionales y aniversarios, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة النظر بعناية في المقترحات المتعلقة بتسمية السنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية،
    Proporcionó asimismo un calendario preliminar de actividades que se tenía previsto organizar en 2008 en las esferas mencionadas y una nota sobre los cuatro años internacionales que la Asamblea General designó para su observancia en 2008. UN وقدمت الإدارة أيضا جدولا أوليا بالأنشطة التي ستُنظَّم عام 2008 في المجالات الآنفة الذكر، ومذكرة عن السنوات الدولية الأربع التي عيّنتها الجمعية العامة للاحتفال بها عام 2008.
    Todos los años, la organización da amplia publicidad, con la red de sus asociados en el mundo, a los días o los años internacionales decretados por la Organización de las Naciones Unidas. UN وفي كل سنة، تحتفل المنظمة على نطاق واسع مع شبكة شركائها في العالم بالأيام أو السنوات الدولية التي تعلنها منظومة الأمم المتحدة.
    2. Desde que se aprobó la resolución 47/85 de la Asamblea General las cuestiones relacionadas con la juventud han ocupado un lugar destacado en los años internacionales designados por la Asamblea General. UN ٢ - ومنذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٨٥، أصبحت المسائل المتصلة بالشباب تحتل مكانا بارزا خلال السنوات الدولية الجديدة التي سمتها الجمعية العامة.
    Dado el margen de tiempo que se precisa para garantizar la preparación adecuada de dicho Año Internacional, le agradecería se incluyera un tema al respecto en el programa del Consejo Económico y Social en la fecha más próxima posible, de conformidad con las directivas del Consejo y de la Asamblea General relativas a los años internacionales. UN ونظرا للوقت المسبق الذي يلزم لكفالة التحضير الكافي لمثل هذه السنة الدولية، أغدو ممتنا لو تفضلتم بإدراج بند يتعلق بهذا الموضوع في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أقرب وقت ممكن، وفقا لتوجيهات المجلس والجمعية العامة بشأن السنوات الدولية.
    Proyecto de resolución sobre la proclamación de años internacionales UN مشروع قرار بشأن إعلان سنوات دولية
    Proyecto de resolución sobre la proclamación de años internacionales UN مشروع قرار بشأن إعلان سنوات دولية
    Aplazamiento del examen de un proyecto de resolución sobre la cuestión de la proclamación de años internacionales (E/1997/SR.46) UN إرجاء النظر في مشروع قرار بشأن مسألة إعلان سنوات دولية )E/1997/SR.46(
    Cada uno de estos elementos puede contribuir de manera significativa al aumento de la cooperación y el entendimiento en el plano internacional que es el objetivo manifiesto de la celebración de años internacionales. UN ويمكن لكل عنصر من هذه العناصر أن يسهم على نحو هام في زيادة التعاون والتفاهم الدوليين وهذا يشكل الهدف المعلن للاحتفال بالسنوات الدولية.
    El diario ha promovido numerosos decenios internacionales, años internacionales y días mundiales establecidos por las Naciones Unidas, así como los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وروجت هذه اليومية للعديد من الاحتفالات التي أعلنتها الأمم المتحدة بالعقود الدولية والسنوات الدولية والأيام العالمية، وروجت كذلك للأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus