"años ochenta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثمانينات
        
    • الثمانينيات
        
    • ثمانينات القرن العشرين
        
    • بالثمانينات
        
    • للثمانينات
        
    La reprogramación de la deuda y otros mecanismos aplicados en los años ochenta podrían haberse considerado como contraproducentes. UN وربما اعتُبرت إعادة جدولة الديون وغيرها من اﻵليات التي اتﱡبعت في الثمانينات أمورا غير مثمرة.
    La comunidad internacional había dado también respuestas muy diversas a las crisis financieras de los años ochenta y noventa. UN كذلك فإن المجتمع الدولي قد استجاب بطريقتين مختلفتين تماماً للأزمتين الماليتين اللتين حدثتا في الثمانينات والتسعينات.
    De hecho, seis países subsaharianos estuvieron entre los países en desarrollo de mayor crecimiento durante ese período y hasta principios de los años ochenta. UN وفي الحقيقة، فقد اتسمت ستة من هذه البلدان بكونها من أسرع البلدان النامية نمواً خلال هذه الفترة وحتى مطلع الثمانينات.
    En este contexto, cabe señalar también que el autor no ha desarrollado actividades políticas desde mediados de los años ochenta. UN وفي هذه السياق تجدر أيضاً ملاحظة أن صاحب الشكوى لم يكن من النشطاء السياسيين منذ منتصف الثمانينات.
    Este proceso gradual se inició en los años ochenta con la decisión de no alojar niños en instituciones. UN وبدأت عملية الإلغاء في الثمانينيات من القرن الماضي، حيث لم يعد الأطفال يوضعون في المؤسسات.
    Y yo me quedaría afuera de tu apartamento pasándote música, pero odias la música de los años ochenta. Open Subtitles كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات
    A todos los que nacieron en los años ochenta les pasó algo. Open Subtitles كل الأولاد الذين ولدوا في الثمانينات حصل شيء ما لهم
    Hola, amigo, eso no era necesario. Eso fue en los años ochenta. Open Subtitles يا فتى لم يكن هذا ضرورياً، كان هذا في الثمانينات
    El crecimiento demográfico ha provocado una contracción del 13% de la superficie cultivable por habitante desde principios de los años ochenta. UN وقد أدى النمو الديموغرافي الى تقلص المساحة القابلة للزراعة للفرد بنسبة ١٣ في المائة منذ بداية الثمانينات.
    Tras un período de estancamiento durante los años ochenta, las agrupaciones regionales y subregionales de cooperación o integración se han reactivado a comienzos del presente decenio. UN وازدادت تجمعات التعاون أو التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي زخما في مطلع التسعينات، بعد فترة من الركود دامت طيلة الثمانينات.
    Es un hecho bien conocido que Uganda atravesó un período de guerras civiles entre 1966 y mediados de los años ochenta. UN ومن المعروف جيدا أن أوغندا مرت بفترة من الحروب اﻷهلية من عام ١٩٦٦ حتى منتصف الثمانينات.
    Desde los años ochenta, más de 30 países africanos están aplicando programas y reformas de ajuste estructural. UN ومنذ الثمانينات يقوم أكثر من ٣٠ بلدا افريقيا بتنفيذ برامج التكيف الهيكلي واﻹصلاحات.
    El hecho de que no se hubiera dado una respuesta concreta a nuestra solicitud en los años ochenta quizá pudiera entenderse a la luz del clima político internacional de esa época. UN وربما كان مفهوما عدم صدور رد ملموس على طلبنا خلال الثمانينات اعتبارا للمناخ السياسي الدولي في تلك اﻷوقات.
    Estos materiales tuvieron cierta penetración en el mercado del volframio a finales de los años setenta y comienzos de los años ochenta. UN وقد تغلغلت هذه المواد في سوق التنغستن في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات.
    Aún no se han reabierto la mayoría de las minas cerradas en los años ochenta y al comienzo del decenio de actual. UN فلم تُفتح من جديد بعد معظم المناجم المغلقة في الثمانينات وأوائل التسعينات.
    Pese a su vulnerabilidad y su insuficiente generación de empleo, ese patrón representa un importante progreso con respecto al estancamiento y la inestabilidad que caracterizaron el panorama regional durante los años ochenta. UN وبالرغم من ضعف هذا النمط وعدم كفاية معدل خلقه لفرص العمل، فهو يمثل تحسنا كبيرا بالمقارنة مع الركود وعدم الاستقرار اللذين كانا يميزان المشهد اﻹقليمي في الثمانينات.
    La minería ha sido la piedra angular de la economía namibiana, aunque desde los años ochenta está industria ha estado en perpetuo estado de crisis. UN ويمثل التعدين العمود الفقري للاقتصاد الناميبي، وإن كانت هذه الصناعة قد شهدت أزمات مستمرة منذ الثمانينات.
    La creciente crisis de la deuda en muchos países en desarrollo durante todos los años ochenta tuvo además repercusiones negativas sobre los recursos cada vez menores en el propio mundo en desarrollo. UN يضاف إلى ذلك أن تزايد أزمة الديون في العديد من البلدان النامية طوال الثمانينات قد أثر تأثيراً سلبياً على الموارد المتضائلة داخل البلدان النامية ذاتها في العالم.
    En los años ochenta y principios de los noventa, igual que muchos otros países, tuvo un largo período de crecimiento económico más bien bajo. UN وإبان الثمانينيات وفي بداية التسعينات، شهدت نيوزيلندا، ككثير من البلدان الأخرى، فترة تواصل فيها ركود النمو الاقتصادي.
    A esta falta de confianza en el papel de los gobiernos se sumó la nueva orientación del paradigma de las políticas de desarrollo de los años ochenta, que terminó por propugnar una función menos activista por parte de los Estados. UN ومما فاقم الإحساس بفقدان الثقة هذا في دور الحكومات هو تغير النماذج الذي شهدته السياسات الإنمائية في ثمانينات القرن العشرين مما أسفر عن ظهور الدعوة إلى الإقلال من دور الدولة.
    Este sistema se justifica porque las informaciones relativas a los años ochenta son insuficientes, no están sistematizadas y no siempre se dispone de ellas, sobre todo, como ya se ha señalado, porque la independencia del país era reciente y la organización del Estado se ha producido progresivamente. UN ويرجع العمل بهذا النهج إلى أن المعلومات المتصلة بالثمانينات غير كافية، كما أنها غير منظَّمة، وذلك علاوة على عدم كفايتها في بعض الأحيان، وخاصة، وكما سبق القول، في ضوء عدم الحصول على الاستقلال إلا مؤخرا، والمضي بصورة تدريجية في تنظيم شؤون الدولة.
    Escuche a Howard Hesseman, el pilar de los años ochenta. Open Subtitles استمع إلى مايقوله الدعامة الأساسية للثمانينات الممثل هوارد هيسمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus