Jorge aún está en casa de Tomás, y Ana María duerme la siesta. | Open Subtitles | هورهي لا يزال في موعد اللعب مع تاماس و آنا ماريا نائمة |
Y ahora toma un pequeño sorbo de vodka, mientras aún está en tu boca. | Open Subtitles | والآن اشرب جرعة صغيرة من الفودكا بينما لا يزال في فمك |
Tu padre aún está en la sala de operaciones. Garrett habla en serio. | Open Subtitles | والدك ما زال في غرفة العمليات و غاريت يعني ما قاله |
Aunque el Consejo de Derechos Humanos se encuentra ahora en su tercer año de existencia, en buena medida aún está en la etapa de evolución. | UN | وبالرغم من أن مجلس حقوق الإنسان بلغ الآن العام الثالث لوجوده، فإنه ما زال في مرحلة التطور. |
No obstante, la atención en función del sexo aún está en sus balbuceos. | UN | إلا أن الرعاية المتصلة بنوع الجنس لا تزال في مهدها. |
Como ya te dije, si estás interesada en un blanqueo de dientes mi tarjeta aún está en tu billetera. | Open Subtitles | لكن كما قلت, إذا كنتي مهتمة بتبييض الأسنان فبطاقتي مازالت في محفظتك |
A pesar de que hasta el momento se han registrado algunos progresos, la Comisión de Consolidación de la Paz aún está en el proceso de aprender sobre la marcha. | UN | وعلى الرغم من أنه تم إحراز شيء من التقدم حتى الآن، فإن لجنة بناء السلام ما زالت في عملية التعلم عن طريق العمل. |
Al parecer, parte del tubo aún está en la cabeza del tipo. | Open Subtitles | على ما يبدو، جزء الإنبوبِ ما زالَ في رئيسِ الرجلَ. |
- Pero aún está en cuidados intensivos. Tiene que ser más especifica la próxima vez. | Open Subtitles | لا يزال في العناية المركزة عليكِ ان تكوني أكثر دقّة في المرات القادمة هيّا |
Munno aún está en la Jungak (Gran Montaña) completando nuestra ceremonia. | Open Subtitles | مونو لا يزال في الجبل العظيم , يقوم بـ إكمال المراسم |
Discúlpeme, en el corazón de un feto, mientras aún está en el útero? | Open Subtitles | معذرةً ، في قلب الجنين في حين أنه لا يزال في رحم أمه |
No tuvo la oportunidad de revisar sus e-mails... y aún está en la sala de conferencias. | Open Subtitles | لم تتح له فرصة للتحقق من رسائله. وهو لا يزال في قاعة المؤتمرات. |
No olvidemos que el sistema alimentario del mundo aún está en crisis. | UN | يجب ألا ننسى أن النظام الغذائي العالمي ما زال في أزمة. |
Chandler aún está en la Fase Uno, y Joey es esa cosa que hueles. | Open Subtitles | التشاندلر ما زال في مرحلة واحد , وجوي رائحته نتنة. |
Si aún está en este pueblo y creemos que lo está está cercado. | Open Subtitles | ان كان ما زال في البدة ونظن ذلك فليس له قطعا اي طريق للخروج |
La UNMIS, que aún está en la fase de puesta en marcha, preparará sus procedimientos a mediados de 2006. | UN | ويُرتقب أن تعد بعثة الأمم المتحدة في السودان التي لا تزال في مرحلة البدء إجراءاتها التشغيلية الموحدة في منتصف عام 2006. |
Lo que significa que aún está en peligro y que el asesinato aún puede tener lugar. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها لا تزال في خطر وأن القاتل لا يزال يخطط لفعلته |
Aún no se nota. aún está en el primer semestre. | Open Subtitles | لا يظهر عليها الحمل بعد، مازالت في شهرها الأوّل. |
aún está en cama. Siempre se levanta tarde cuando tiene función. | Open Subtitles | ما زالت في السرير، إنها تنهض متأخرًا دومًا عندما يكون لديها عرض |
¿El cadáver aún está en el auto? | Open Subtitles | وبعد ذلك طلقة زوجها. الجسم ما زالَ في السيارةِ؟ |
Creo que él aún está en el área gris de esto. | Open Subtitles | لا أعرف، أعتقد أنه لايزال في المنطقة الرماديه |
aún está en el quirófano no podremos interrogarlo sino hasta mañana. - Mañana es demasiado tarde. | Open Subtitles | لا زال في العملية لن نستطيع اخذ افادته الا غذا |
La computación cuántica aún está en su infancia. | Open Subtitles | الحوسبة الكمية لا زالت في مراحلها الأولى |
Cariño, no puedes verle. aún está en quirófano. | Open Subtitles | حبيبتي أنتي لاتستطعين رؤيته هو مازال في غرفة العمليات |
Normalmente lo cuento, um, cuando llego a segunda base, pero acabo de pasar una mágica noche con Neil Young. aún está en mi habitación. | Open Subtitles | "لكني قضيت ليلة سحرية مع "نيل يونج إنه لازال في غرفتي |
Y si aún está en su isla, habrá más cadáveres. | Open Subtitles | و اذا مازال يتواجد في جزيرتكم يمكنك أن تتوقع المزيد من الجثث |
Sé que eres un buen hombre, y sé que ese hombre aún está en alguna parte. No es demasiado tarde para hacer lo correcto. | Open Subtitles | وأعرف أنّ ذلك الرجل ما يزال داخلك ولمْ يفت الأوان لفعل الصواب |
Bueno, mi tratamiento aún está en fase de prueba, pero Dani creía que estábamos justo al borde del éxito. | Open Subtitles | حسناً , علاجي ما يزال في الفتره التجريبيه لكن داني كانت تتعقد اننا كنا حقاً على وشك النجاح |
Collins desapareció. Cooper cree que aún está en el lugar. | Open Subtitles | كولينز مفقودة، كوبر يعتقد بأنها لازالت في الموثع |