"aún estoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما زلت
        
    • لا زلت
        
    • أنا مازلت
        
    • ما زلتُ
        
    • ما زِلتُ
        
    • لا أزال
        
    • لازلتُ
        
    • مازلتُ
        
    • انا مازلت
        
    • لا زلتُ
        
    • أنا لازلت
        
    • أنا لا تزال
        
    • انا لازلت
        
    • ما أزال
        
    • انا لا ازال
        
    Pues Aún estoy en Kentucky, pero estaré de regreso mañana en la noche. Open Subtitles ما زلت في كنتاكي، لكني يجب أن أكون خلفي ليلة الغد
    Estoy aquí para hablar contigo y David sobre Rebecca. Oh. Aún estoy trabajando en ello. Open Subtitles أنا هنا لأتكلم معك و مع دايفيد حول ربيكا ما زلت أحاول تذكرها
    ¿Por qué le dijiste a la gente que Aún estoy considerando apoyarte? Open Subtitles لم أخبرت الناس أنني لا زلت أفكر في تأييدك ؟
    Aún estoy enfadada contigo y no sé si fiarme de ti. Open Subtitles , أنا مازلت غاضبة منك و لا أعرف لو أني أثق بك
    Sí, bien, Aún estoy un poco cabreada por lo de aquel beso. Open Subtitles أجل، حسناً، ما زلتُ غاضبة قليلاً حيال تلك القبلة.
    Yo Aún estoy buscando el de Vilma para completar el juego de vasos de jugo. Open Subtitles ما زِلتُ أَبْحثُ عن ويلما لإكْمال مجموعةِ عصيرِي الزجاجيةِ.
    Sino de valor... el mío... y crecimiento, como en "si Aún estoy creciendo". Open Subtitles ولكنه بشأن القيمة .. قيمتي والتطور، اذا ماكنت لا أزال أتطور
    De todos modos, gracias. Sí, Aún estoy aquí. ¿Está lista, señora? Open Subtitles أجل , لازلتُ هنا هل أنتِ جاهزة يا سيدتي ؟
    Sí, Aún estoy aquí, porque no puedo ir a casa por tu culpa. Open Subtitles أجل، ما زلت هنا، لأنني لا استطيع الذهاب إلى المنزل، بسببك
    Creo que Aún estoy en la prensa durante todos estos años, porque... Open Subtitles أظن أنني ما زلت أظهر أعلامياً طوال تلك السنين، لأن..
    El asunto es que Aún estoy interesado en saber si la Comisión querría o no debatir o examinar esa enmienda. UN فالموضوع إذن هو أنني ما زلت مهتما بمعرفة ما إذا كانت الهيئة تود مناقشة التعديل أو النظر فيه.
    Aún estoy emocionada de que haya flirteado conmigo. Open Subtitles أنه مضحك ، ما زلت أشعر بأزيز قليل من التغازل
    Sí, Aún estoy lleno de la cena, así que no esperes demasiado. Open Subtitles نعم لا زلت ممتلئاً من ألعشاء لذا لا تتوقعي ألكثير
    Para ser honesta con ustedes muchachas, Aún estoy sorprendida por lo del otro día. Open Subtitles كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم
    - Mira, te digo. ¡Corre, Donna! - ¡Aún estoy hambriento! Open Subtitles إنظري أنا أخبرك أهربي يادونا أنا مازلت جائع
    Aún estoy esperando las listas de las tiendas que tienen los trajes, tanto las de la red como las de ladrillo y cemento. Open Subtitles ما زلتُ بإنتظار قائمة بالمحلاّت التي تحمل الأزياء، كلاهما على الشبكة وآجرة وهاون.
    Sí, bueno, por lo menos Aún estoy en el club. Open Subtitles نعم، حَسناً، على الأقل ما زِلتُ في النادي.
    Pero Aún estoy capacitado para trabajar donde sea.. Open Subtitles لكني لا أزال أستطيع القيام بعمل الرجال هنا وهناك
    Aún estoy despejando la escena del accidente del autobús. Open Subtitles لازلتُ أنظف المكان من جراء حداث الحافلة.
    Así que creo que esto significa que Aún estoy un poco cabreada. Open Subtitles لذا أظن بأن هذا يعني أنني مازلتُ غاضبة منكِ قليلاً
    Soy Mónica, Bill. Aún estoy mareada de la otra noche. Llámame. Open Subtitles الو ، انا مونيكا ، بيل انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي
    Ahora ya está bien, pero Aún estoy comprobando los niveles bacterianos en la estación. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    En verdad es Cambridge y yo Aún estoy trabajando en mi doctorado. Open Subtitles إنها كامبريدج في الحقيقية وأنا ... أنا لازلت أحضر الدكتوراة
    Esperen, Aún estoy tratando de entender qué diablos está pasando. Open Subtitles أنا لا تزال تحاول معرفة ما الجحيم يجري في الوقت الحالي.
    Aún estoy durmiendo. ¿Podrías volver más tarde? Open Subtitles انا لازلت نائماً هنا، أيمكنكِ أن تأتي بعد فترة؟
    Aún estoy en nuestro cuarto, al otro lado de la piscina. Open Subtitles أنا ما أزال في غرفتنا في الجانب الآخر من المسبح
    Puedes quedarte en mi cama. Yo Aún estoy acampada en el porche. Open Subtitles يمكنك ان تنامي في سريري انا لا ازال انام في المنزل الزجاجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus