"a anguila" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ﻷنغيﻻ
        
    • إلى أنغيلا
        
    • في أنغيلا
        
    • الى أنغيﻻ
        
    • على أنغيلا
        
    • بأنغيلا
        
    • ليشمل أنغيلا
        
    • وأنغيﻻ
        
    Los franceses de San Martín han adoptado medidas más activas para reducir la transferencia de pequeñas cantidades de droga a Anguila a bordo de barcos de pasajeros. UN وأصبح الفرنسيون في سانت مارتن أكثر نشاطا في اتخاذ تدابير للإقلال من نقل كميات صغيرة من المخدرات إلى أنغيلا عن طريق عبارات الركاب.
    Según la Potencia administradora, la aplicación de esa Convención todavía no se ha extendido a Anguila, pero se está avanzando hacia ese objetivo. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن الاتفاقية لم تُوسع بعدُ إلى أنغيلا. والعمل جار في هذا السياق.
    El nivel de vida y los indicadores sociales ubican a Anguila en mejor situación que otros países de la región. UN 55 - تعدّ مستويات المعيشة والمؤشرات الاجتماعية في أنغيلا أفضل من مثيلاتها في سائر بلدان المنطقة.
    En contra del espíritu de asociación, el Gobierno del Reino Unido ha impuesto legislación a Anguila en el sector de los servicios financieros. UN 22 - وقالت إن حكومة المملكة المتحدة فرضت على أنغيلا تشريعا يتعلق بقطاع الخدمات المالية، وهو ما يتنافى وروح الشراكة.
    Según el PNUD, anteriormente la ayuda de los donantes a Anguila alcanzaba una media de 5 millones de dólares de los EE.UU. por año. UN واستنادا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغت مساعدة الجهات المانحة في إحدى المرات إلى أنغيلا ما متوسطه 5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Como parte del proceso global del Programa, la CEPAL también proporcionó apoyo técnico a Anguila y Montserrat con el cumplimiento de sus respectivas obligaciones nacionales relativas a las estadísticas de precios y los componentes de las cuentas nacionales. UN وفي إطار العملية العالمية التي اضطلع بها البرنامج، قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا دعما فنـيا إلى أنغيلا ومونتسيرات لمساعدتهما في إنجاز التزاماتهما الوطنية المتعلقة بإحصاءات الأسعار وعناصر الحسابات القومية.
    11. Toma nota de que han transcurrido ocho años desde la visita de una misión de las Naciones Unidas al Territorio e insta a la Potencia Administradora a facilitar el envío de una nueva misión a Anguila. UN ١١ - تلاحظ أنه قد انقضت فترة ثماني سنوات منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة أخرى إلى أنغيلا.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) presta asistencia a Anguila, Gibraltar, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, Montserrat, Nueva Caledonia y Samoa Americana. UN 47 - تقدم الأونكتاد المساعدة إلى أنغيلا وجبل طارق، وجزر تُرْكْس وكايكوس، وجزر كايمان وساموا الأمريكية وكاليدونيا الجديدة ومونتسيرات.
    El nivel de vida y los indicadores sociales ubican a Anguila en mejor situación que otros países de la región. UN 50 - تعد مستويات المعيشة والمؤشرات الاجتماعية في أنغيلا أفضل من مثيلاتها في سائر بلدان المنطقة.
    El Convenio Europeo de Derechos Humanos también se aplica a Anguila y las personas tienen el derecho de someter causas al Tribunal Europeo de Derechos Humanos si no existe otra solución en el Territorio. UN وتطبق أيضا في أنغيلا الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ويحق للأفراد رفع دعاوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بعد استنفاد سبل الانتصاف في الإقليم.
    El Convenio Europeo de Derechos Humanos también se aplica a Anguila, y las personas tienen el derecho de someter causas al Tribunal Europeo de Derechos Humanos si no existe otra solución en el Territorio. UN وتسري أيضا على أنغيلا الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ويحق للأفراد رفع دعاوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بعد استنفاد سبل الانتصاف في الإقليم.
    Añádase la información que figura a continuación en el renglón correspondiente a Anguila. UN تضاف المعلومات التالية في البند المتعلق بأنغيلا:
    La aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se ha extendido a Anguila. UN وقد وُسّع نطاق تطبيق اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ليشمل أنغيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus