"a cada uno de los gobiernos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل حكومة من الحكومات
        
    • يتيح لكل من الحكومات
        
    • إلى كل من حكومات
        
    • إلى كل من الحكومات
        
    • إلى كل حكومة ومنظمة دولية من الحكومات
        
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite una copia del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos respectivos. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite una copia del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos respectivos. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    El Grupo recomienda que la diferencia de cantidad resultante de los errores de cálculo cometidos en los informes anteriores se añada a las cantidades totales concedidas a cada uno de los gobiernos interesados respecto de las reclamaciones comprendidas en este cuarto informe o se reste de esas cantidades. Tercera serie (continuación) UN ويوصي الفريق بأن تتم إضافة الفرق في المبالغ نتيجة لﻷخطاء الحسابية في التقارير السابقة إلى مجموع المبالغ المقرر دفعها لكل حكومة من الحكومات المعنية، أو طرحه من هذا المجموع، وذلك فيما يتعلق بالمطالبات التي يشملها هذا التقرير الرابع.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe, con los cuadros que presenten las cantidades que han de satisfacerse, a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق، وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستُدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    :: Asesoramiento a cada uno de los gobiernos de los 10 departamentos y a sus municipios y secciones comunales sobre la coordinación de la asistencia de los donantes y la aplicación de un marco de cooperación descentralizado UN :: إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات الـ 10 والكميونات والأقسام المحلية بشأن تنسيق المساعدة من الجهات المانحة وتنفيذ إطار لامركزي للتعاون.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe, con los cuadros que presenten las cantidades que han de satisfacerse, a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم نسخاً من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق ونسخاً من التقرير ومن الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي يجب دفعها لكل صاحب مطالبة إلى كل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    3. Pide también al Secretario Ejecutivo que retenga el 15% de los últimos pagos correspondientes a la totalidad de las indemnizaciones " F4 " abarcadas por el programa de seguimiento y otorgadas a cada uno de los gobiernos reclamantes " F4 " , y que libere las cantidades retenidas cuando se hayan ultimado satisfactoriamente los proyectos ambientales. UN 3- يوعز أيضاً إلى الأمين التنفيذي بأن يحتجز ما نسبته 15 في المائة من مجموع المبالغ الممنوحة لكل حكومة من الحكومات المقدمة لمطالبات من الفئة واو-4، والتي تندرج ضمن نطاق برنامج المتابعة، من الدفعات الأخيرة لكل حكومة، وأن يُفرج عن المبالغ المحتجزة لدى إنجاز المشاريع البيئية على نحو مرضٍ.
    En su decisión 258, de diciembre de 2005, el Consejo estableció retener del último pago que se efectuara a cada uno de los gobiernos participantes el 15% del total de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales F4 sujetas al programa y desbloquear las sumas retenidas una vez concluidos satisfactoriamente los proyectos ambientales. UN وقرر المجلس، في مقرره 258 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005، احتجاز 15 في المائة من مجموع التعويضات البيئية من الفئة واو-4 التي تخضع للبرنامج وذلك من الدفعات الأخيرة التي تقدم لكل حكومة من الحكومات المشاركة، والإفراج عن الأموال المحتجزة بعد إنجاز المشاريع البيئية بصفة مُرضية.
    e) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de esos documentos a cada uno de los gobiernos depositarios; y UN )ﻫ( وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de estos documentos a cada uno de los gobiernos depositarios; y UN )ﻫ( وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de esos documentos a cada uno de los gobiernos depositarios; y UN )ﻫ( اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de esos documentos a cada uno de los gobiernos depositarios; y UN (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de esos documentos a cada uno de los gobiernos depositarios; y UN (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de estos documentos a cada uno de los gobiernos Depositarios; y UN (ه) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de estos documentos a cada uno de los gobiernos Depositarios; y UN (ه) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    e) Tomará las medidas necesarias para la custodia de los documentos de la Conferencia en los archivos de las Naciones Unidas y enviará copias auténticas de esos documentos a cada uno de los gobiernos depositarios; y UN (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe, con los cuadros que presenten las cantidades que han de satisfacerse, a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستُدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    Asesoramiento a cada uno de los gobiernos de los 10 departamentos y a sus municipios y secciones comunales sobre la coordinación de la asistencia de los donantes y la aplicación de un marco de cooperación descentralizado UN إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات العشر والكوميونات والأقسام المحلية بشأن تنسيق المساعدة من الجهات المانحة وتنفيذ إطار لا مركزي للتعاون
    Asesoramiento a cada uno de los gobiernos de los 10 departamentos y sus municipios y secciones comunales sobre la mejora de su planificación y capacidad de prestación de servicios públicos básicos, incluidas la planificación del presupuesto y la recaudación de impuestos e ingresos UN إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات العشر والبلديات وأقسام البلديات بشأن تحسين تخطيطها وقدرتها على توفير الخدمات والمرافق الأساسية العامة، بما في ذلك بشأن تخطيط الميزانية وجباية الضرائب وجمع الإيرادات
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe, con los cuadros que presenten las cantidades que han de satisfacerse, a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم نسخاً من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق ونسخاً من التقرير ومن الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي يجب دفعها لكل صاحب مطالبة إلى كل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus