La ley anterior sólo disponía tal confiscación si un acusado era sentenciado a cadena perpetua. | UN | وكان القانون السابق يقضي بهذه المصادرة إذا حكم على المتهــم بالسجن مدى الحياة. |
Además, visitó la penitenciaría de Craiova, que alberga a los condenados a cadena perpetua en Rumania y la penitenciaría de Iasi. | UN | وعلاوة على ذلك، زار سجن كرايوفا الذي يضم سجناء تلقوا أحكاماً بالسجن مدى الحياة في رومانيا، وسجن يازي. |
Hay 443 reclusos condenados a la pena capital y 651 a cadena perpetua. | UN | وقد حكم على 443 معتقلا بالإعدام وعلى 651 بالسجن مدى الحياة. |
Se informó que fue detenida en 1981 y sentenciada a cadena perpetua por su participación en manifestaciones políticas. | UN | وتفيد التقارير أنها اعتُقلت في عام ١٩٨١ وحكم عليها بالسجن المؤبد لمشاركتها في مظاهرات سياسية؛ |
En Penjab, los tribunales de primera instancia dictaron sentencia en 160 casos: 52 inculpados fueron condenados a la pena capital y otros 59 a cadena perpetua. | UN | وحكمت محاكم القضاء الدنيا على 52 متهما بالإعدام وعلى 59 متهما بالسجن المؤبد في 160 حالة تم اتخاذ قرار بشأنها في بنجاب. |
Las personas declaradas culpables de homicidio serán condenadas a cadena perpetua y pagarán la multa establecida por el tribunal. | UN | ويتعرض أي شخص يدان بالقتل غير العمد لعقوبة السجن مدى الحياة ودفع الغرامة التي تقررها المحكمة. |
Según la fuente, en 2004 compareció ante un tribunal, fue procesado sin las debidas garantías y condenado a cadena perpetua. | UN | وطبقاً للمصدر، مَثَل أمام محكمة في عام 2004 وحوكم بطريقة غير منصفة وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
Quienes practican la mutilación genital femenina pueden ser condenados a cadena perpetua o incluso a la pena capital. | UN | ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام. |
Había sido condenado en primera instancia a cadena perpetua, y tenía derecho a recurrir la decisión ante un tribunal superior. | UN | وحكمت عليه محكمة ابتدائية بالسجن مدى الحياة ويحق له استئناف حكم المحكمة أمام محكمة من درجة أعلى. |
Según la información recibida, la Sra. Husayn fue condenada a cadena perpetua. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، حُكم على السيدة حسين بالسجن مدى الحياة. |
Toda persona declarada culpable por alguno de estos delitos podrá ser condenada a cadena perpetua en el marco de un juicio con jurado. | UN | ويعاقب الشخص المذنب بارتكاب أي من هذه الأفعال المجرمة، إذا أدين بالتهم الموجهة إليه في لائحة اتهام، بالسجن مدى الحياة. |
Un hombre ha sido condenado a cadena perpetua por un robo menor. | Open Subtitles | تم الحكم بالسجن مدى الحياة على رجل بتهمة سرقة ثانوية |
Además, un funcionario fue condenado a cadena perpetua y otros tres fueron absueltos. | UN | وحُكم كذلك على ضابط واحد بالسجن المؤبد وبُرئت ساحة ثلاثة آخرين. |
El año pasado cometió crímenes espantosos y fue condenado por múltiples asesinatos a cadena perpetua. | Open Subtitles | العام الماضي قام بإرتكاب جرائم مروعة وقد حٌكم عليه بالسجن المؤبد لقاء جرائمه |
Régimen discrecional de las condenas a cadena perpetua | UN | نظام الحكم بالسجن المؤبد مع التنفيذ حسب السلطة التقديرية |
El Sr. Parot es miembro de la Organización Separatista Vasca ETA y cumple una condena a cadena perpetua en España. | UN | والسيد باروت عضو في منظمة الباسك الانفصالية إيتا، ويقضي حكما بالسجن المؤبد في اسبانيا. |
El tribunal popular de Minh Hai lo habría condenado a cadena perpetua en 1979, acusado de intentar derrocar al gobierno revolucionario. | UN | ويزعم أن محكمة الشعب بمينه هاي حكمت عليه بالسجن المؤبد في عام ٩٧٩١ ﻷنه كان ينوي قلب نظام الحكومة الثورية. |
El tribunal popular de la provincia de Phu Khanh lo habría condenado nuevamente a cadena perpetua en 1986 por una tentativa de evasión. | UN | ويقال إن محكمة الشعب ﻹقليم فو كانه حكمت عليه مرة أخرى بالسجن المؤبد في عام ٦٨٩١ ﻷنه حاول الفرار. |
Posteriormente, una campaña nacional e internacional tuvo éxito y su sentencia fue conmutada a cadena perpetua. | UN | وبعد ذلك، أدت حملة دولية إلى تخفيف الحكم فأصبح السجن مدى الحياة. |
La Sala elevó la condena de Duch de 35 años a cadena perpetua. | UN | ومددت الدائرة عقوبة دوش من 35 سنة إلى السجن المؤبد. |
Se llevó a juicio a 107 acusados, representados por un abogado defensor, con penas que fueron de cinco años a cadena perpetua. | UN | وجرت محاكمة ما مجموعه 107 متهما، مَثلهم محام للدفاع، مع صدور أحكام بالسجن تتراوح بين خمسة أعوام والسجن المؤبد. |
A las personas condenadas a cadena perpetua o a largas condenas de prisión tampoco se les puede conceder la libertad condicional. | UN | وكذلك لا ينطبق إخلاء السبيل المشروط على الأشخاص المحكوم عليهم بالحبس المؤبد أو بالحبس لمدة طويلة. |
¿Mâs personal que a tu marido le den de 25 a cadena perpetua? | Open Subtitles | شخصى اكثر من سجن زوجك من 25 سنة الى مدى الحياة |
Al propio tiempo, la ley de penas mínimas obligatorias, como la de las " Tercera Reincidencia " , que impone penas de 25 años a cadena perpetua a las personas que ya han sido condenadas por tres delitos, está incrementando el número de mujeres presas. | UN | وفي نفس الوقت، فإن قواعد العقاب الإلزامي، من قبيل قاعدة " الضربات الثلاث " التي تفرض عقوبة بالسجن تتراوح بين 25 سنة والسجن مدى الحياة على المدانين فعلاً بارتكاب ثلاث جنايات، قواعد تزيد من عدد النساء في السجون. |
Cuatro de los acusados fueron condenados a cadena perpetua y el otro a 30 años de prisión. | UN | وحُكم على أربعة من الأفراد بعقوبة السجن المؤبد بينما حكم على فرد واحد بالسجن 30 عاما. |
De 5 años a cadena perpetua | UN | السجن لمدة تتراوح من 5 سنوات إلى مدى الحياة |
Asunto: Condena a cadena perpetua después de tortura y juicio sin las debidas garantías procesales | UN | الموضوع: عقوبة السجن المؤبد بعد التعذيب والمحاكمة غير العادلة |
Su esposo cumple condena a cadena perpetua en Israel. | UN | أما زوجها فيقضي حكما بالسجن مدى الحياة في إسرائيل. |
La diferencia entre casi y de 25 años a cadena perpetua. | Open Subtitles | لكنه الفرق ما بين كاد وما بين 25سنة إلى مؤبد |
Ferdinand Nahimana y Hassan Ngeze fueron condenados a cadena perpetua. Jean-Bosco Barayagwiza fue condenado a 35 años de prisión. | UN | وصدر الحكم على فرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي بالسجن لما تبقى من حياتهما في حين صدر الحكم على جان بوسكو باراغواييزا بالسجن 35 عاما. |