Si voy a casarme con este tipo, supongo que tengo permiso de buscarlo en Google. | Open Subtitles | إن كنت سأتزوج ذلك الرجل، فمن المسموح لي أن أبحث عنه في غوغل |
solo somos amigos ojala pudiéramos ser solo amigos me gustas mucho y me confunde estar contigo voy a casarme con otro | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أننا أصدقاء .لكني معجبة بك كثيرا وهو أمر محير أن أبقى بجوارك أنا سأتزوج من شخص أخر |
No se me dan bien los niños, pero quiero mejorar porque voy a casarme. | Open Subtitles | لست جيدة مع الأولاد لكن أريد أن أتحسن لأنني سأتزوج |
Carlos juró que nunca volverá a obligarme a casarme después de esto. | Open Subtitles | تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك |
Ha conseguido 3 divorcios. ¡Ayúdeme a casarme una vez! ¿Qué? | Open Subtitles | لقد ساعدتني على الطلاق ثلاث مرات , ساعدني على الزواج مرة واحده |
Y 15 minutos antes, te habías acostado con la mujer con la que iba a casarme. ; Casarmel ; | Open Subtitles | كنت في فراش واحد مع المرأة التي سأتزوجها |
Estoy confusa. Si voy a casarme, ¿por qué respondo al coqueteo? | Open Subtitles | انا متحيرة جداً, اذا كنت ساتزوج لما ابادل الغزل؟ |
Para mi carrera, voy a casarme con alguien rico, y luego diseñaré bolsos. | Open Subtitles | أنا سأتزوج رجل غني، وأصمم بعدها حقائب اليد |
No harás mucha variedad, pero al menos voy a casarme con un chico que sabe hacer tortitas. | Open Subtitles | ربما لا تستطيع فعل أشياء كثيرة لكن على الأقل سأتزوج رجل يعرف كيف يصنع الفطائر المحلاة |
También yo voy a casarme con... Bradford Meade. | Open Subtitles | أنا أيضاً سأتزوج في الـ16 لـــ برادفورد ميد |
Mira, yo voy a casarme con Anshuman y todo eso pero si él no estuviera en mi vida... | Open Subtitles | انا سأتزوج من انشومان وهذا هو كل شىء ولكن ان لم يكن ف حياتى من يعرف ؟ |
Voy a casarme antes de los 30. ¡Que te den, mamá! | Open Subtitles | سأتزوج قبل عمر الـ 30 أثبتي في مكانك يا أمي |
No puedo creerme que vaya a casarme, y con un tío que sabe montar en elefante. | Open Subtitles | حسنا, لا أصدق أنني سأتزوج فعلا ومن شاب يعرف كيف يركب الفيل |
Voy a casarme con la mujer que adoro, y he educado a mi hija a la manera tradicional. | Open Subtitles | أنا على الزواج من امرأة أعشق، ولقد ترعرعت طفلي بالطريقة القديمة. |
Porque me obligan a casarme con un hombre que apenas conozco. | Open Subtitles | ـ لماذا يرغمونني على الزواج من رجل لا أعرفه جيداً |
No me puedes obligar a casarme contigo. | Open Subtitles | أنتي لا تستطيعين أجباري على الزواج |
- La mujer con la que iba a casarme, hasta que abrió los ojos. | Open Subtitles | هذة هى الفتاة التى كنت سأتزوجها ولكنها بعد ذلك اصبحت ذكية |
Pero eso no implica que vaya a casarme y vivir una vida feliz... | Open Subtitles | هل هذا ينى اننى ساتزوج و اعيش سعيد |
Nunca iba a casarme con ese tío. | Open Subtitles | لم أكن سأتزوّج ذاك الشخص مطلقاً. |
Sí, al final me decidí a casarme. | Open Subtitles | نعم، لقد قررت أخيراً أن أتزوج. |
Voy a casarme con ella. | Open Subtitles | نعم... كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط لكن سأتزوّجها |
Mi hijo me dijo que me veía viejo. Que por qué no volvía a casarme. | Open Subtitles | ابنى يقول لى اننى ابدوا كبيرا فى السن لما لا اتزوج مره اخرى |
Si no encuentras un chico, yo estoy dispuesto a casarme con Saheba. | Open Subtitles | إن كنت لا تستطيع أيجاد فتي, إذآ أنا مستعد لأتزوج من ساهيبا. |
Además, no volveré a casarme. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أني لن أتزوج مرة أخرى |