"a casarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأتزوج
        
    • على الزواج
        
    • سأتزوجها
        
    • ساتزوج
        
    • سأتزوّج
        
    • أن أتزوج
        
    • سأتزوّجها
        
    • اتزوج مره
        
    • لأتزوج
        
    • أتزوج مرة
        
    Si voy a casarme con este tipo, supongo que tengo permiso de buscarlo en Google. Open Subtitles إن كنت سأتزوج ذلك الرجل، فمن المسموح لي أن أبحث عنه في غوغل
    solo somos amigos ojala pudiéramos ser solo amigos me gustas mucho y me confunde estar contigo voy a casarme con otro Open Subtitles كنت أتمنى لو أننا أصدقاء .لكني معجبة بك كثيرا وهو أمر محير أن أبقى بجوارك أنا سأتزوج من شخص أخر
    No se me dan bien los niños, pero quiero mejorar porque voy a casarme. Open Subtitles لست جيدة مع الأولاد لكن أريد أن أتحسن لأنني سأتزوج
    Carlos juró que nunca volverá a obligarme a casarme después de esto. Open Subtitles تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك
    Ha conseguido 3 divorcios. ¡Ayúdeme a casarme una vez! ¿Qué? Open Subtitles لقد ساعدتني على الطلاق ثلاث مرات , ساعدني على الزواج مرة واحده
    Y 15 minutos antes, te habías acostado con la mujer con la que iba a casarme. ; Casarmel ; Open Subtitles كنت في فراش واحد مع المرأة التي سأتزوجها
    Estoy confusa. Si voy a casarme, ¿por qué respondo al coqueteo? Open Subtitles انا متحيرة جداً, اذا كنت ساتزوج لما ابادل الغزل؟
    Para mi carrera, voy a casarme con alguien rico, y luego diseñaré bolsos. Open Subtitles أنا سأتزوج رجل غني، وأصمم بعدها حقائب اليد
    No harás mucha variedad, pero al menos voy a casarme con un chico que sabe hacer tortitas. Open Subtitles ربما لا تستطيع فعل أشياء كثيرة لكن على الأقل سأتزوج رجل يعرف كيف يصنع الفطائر المحلاة
    También yo voy a casarme con... Bradford Meade. Open Subtitles أنا أيضاً سأتزوج في الـ16 لـــ برادفورد ميد
    Mira, yo voy a casarme con Anshuman y todo eso pero si él no estuviera en mi vida... Open Subtitles انا سأتزوج من انشومان وهذا هو كل شىء ولكن ان لم يكن ف حياتى من يعرف ؟
    Voy a casarme antes de los 30. ¡Que te den, mamá! Open Subtitles سأتزوج قبل عمر الـ 30 أثبتي في مكانك يا أمي
    No puedo creerme que vaya a casarme, y con un tío que sabe montar en elefante. Open Subtitles حسنا, لا أصدق أنني سأتزوج فعلا ومن شاب يعرف كيف يركب الفيل
    Voy a casarme con la mujer que adoro, y he educado a mi hija a la manera tradicional. Open Subtitles أنا على الزواج من امرأة أعشق، ولقد ترعرعت طفلي بالطريقة القديمة.
    Porque me obligan a casarme con un hombre que apenas conozco. Open Subtitles ـ لماذا يرغمونني على الزواج من رجل لا أعرفه جيداً
    No me puedes obligar a casarme contigo. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين أجباري على الزواج
    - La mujer con la que iba a casarme, hasta que abrió los ojos. Open Subtitles هذة هى الفتاة التى كنت سأتزوجها ولكنها بعد ذلك اصبحت ذكية
    Pero eso no implica que vaya a casarme y vivir una vida feliz... Open Subtitles هل هذا ينى اننى ساتزوج و اعيش سعيد
    Nunca iba a casarme con ese tío. Open Subtitles لم أكن سأتزوّج ذاك الشخص مطلقاً.
    Sí, al final me decidí a casarme. Open Subtitles نعم، لقد قررت أخيراً أن أتزوج.
    Voy a casarme con ella. Open Subtitles نعم... كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط لكن سأتزوّجها
    Mi hijo me dijo que me veía viejo. Que por qué no volvía a casarme. Open Subtitles ابنى يقول لى اننى ابدوا كبيرا فى السن لما لا اتزوج مره اخرى
    Si no encuentras un chico, yo estoy dispuesto a casarme con Saheba. Open Subtitles إن كنت لا تستطيع أيجاد فتي, إذآ أنا مستعد لأتزوج من ساهيبا.
    Además, no volveré a casarme. Open Subtitles بالإضافة إلى، أني لن أتزوج مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus