"a cero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الصفر
        
    • إلى صفر
        
    • من الصفر
        
    • إلى مستوى الصفر
        
    • للصفر
        
    • من الصِفر
        
    • صفرا
        
    • الى الصفر
        
    • لصفر
        
    • دون حصول
        
    • عن صفر
        
    • معدومة
        
    • الصفرية
        
    • مقابل صفر
        
    • مقابل لا شيء
        
    La base de la cifra parece ser un destinado a arrojar un balance de materiales igual a cero UN يبدو أن أساس هذا الرقم هو عملية حسابية قصد منها تخفيض رصيد المواد إلى الصفر.
    Diseñado para repeler ataques de temperatura, especialmente los que lleguen a cero absoluto, Open Subtitles مصممة لصد درجة الحرارة في خصوصا تلك الوصول إلى الصفر المطلق،
    Mientras duraron los combates en Somalia, y bajo el régimen del Khmer Rouge en Camboya, los gastos públicos de educación se redujeron casi a cero. UN وتم تخفيض نفقات التعليم أثناء القتال في الصومال وفي ظل نظام الخمير الحمر في كمبوديا إلى الصفر تقريبا.
    Nuestro objetivo es reducir el índice de transmisión del VIH de madre a hijo a cero en 2015. UN وهدفنا هو خفض معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل إلى صفر بحلول عام 2015.
    La contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo cayó de un máximo de 100.000 dólares en 1987 a cero en 1988. UN كذلك انخفضت مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٨٧ إلى صفر في عام ١٩٨٨.
    Dos buenas, una mala, y empezaste a cero, si dejaras de fumar y beber y de comer tanta mierda, serías imparable. Open Subtitles لقد بدأت من الصفر, لذا ان توقفت عن التدخين والشرب وأكل الكثير من الهراء, ستكون غير قابل للايقاف
    Como resultado de esas gestiones, se prevé que las tasas de vacantes del cuadro orgánico se habrá reducido a cero para mediados de 1997. UN وفي ضوء هذه الجهود، يتوقع أن ينخفض معدل الشواغر في الفئة الفنية إلى الصفر في منتصف عام ٧٩٩١.
    En consecuencia, el número de asesinatos disminuyó drásticamente en 1995 y 1996 y desde entonces se ha reducido a cero. UN ونتيجة لذلك، انخفض عدد عمليات القتل انخفاضاً كبيراً في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ وتضاءل بعد ذلك حتى وصل إلى الصفر.
    Según los médicos consultados por el Relator Especial tras la misión, un programa adecuado de detección y tratamiento podría reducir la tasa de muertes por tuberculosis a cero. UN وأفاد الأطباء الذين استشارهم المقرر الخاص بعد البعثة بأن برنامجا مناسباً للكشف عن المرض وعلاجه كفيل بأن يخفض نسبة الوفاة من السل إلى الصفر.
    Con arreglo a las directrices aprobadas por el Consejo de Administración, la indemnización otorgada en esa otra categoría debe reducirse a cero. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة، ينبغي خفض التعويض المقرر في فئة المطالبة الأخرى تلك إلى الصفر.
    El proceso de eliminación entra en su fase final, cuando el número de casos de contagio local se reduce a cero. UN ويصبح التقدم نحو القضاء على المرض في مرحلته النهائية، عندما تصل نسبة المصابين محليا إلى الصفر.
    El Tribunal Superior entendió que tal denegación de pago constituía una declaración de rebaja del precio de compra a cero. UN واعتبرت المحكمة رفض المشتري إعلانا بتخفيض ثمن الشراء إلى الصفر.
    Se agregó código para cambiar el valor del encabezamiento de auditoría a cero toda vez que los datos se descartan el realizar una extracción. UN إضافة رمز إلى البرنامج لتغيير قيمة العنوان العلوي لسجل المراجعة إلى صفر كلما حذفت بيانات استخلاص معين.
    El número de mujeres que son secretarias permanentes apenas ha aumentado, pasando de uno en 1980 a cero en 1985, a tres en 1992 y a cuatro en 1998 respecto de nueve puestos de esa categoría. UN فقد ازداد عدد الأمينات الدائمات زيادة طفيفة، فانتقل من 1 في عام 1980 إلى صفر في عام 1985، و 3 في عام 1992 و 4 من 9 في عام 1998.
    Reducción de 4 a cero del número de civiles del personal de las misiones de mantenimiento de la paz muertos o heridos como consecuencia de actos maliciosos UN انخفاض في عدد أفراد بعثات حفظ السلام الذين يقتلون أو يجرحون جراء أعمال عدوانية من أربعة إلى صفر
    Los fondos relacionados con proyectos venían disminuyendo considerablemente desde 1990 y se redujeron a cero durante varios años, incluido 2004. UN وتناقص التمويل المتصل بالمشاريع كثيراً منذ عام 1990، إذ انخفض إلى صفر خلال عدة أعوام، بما في ذلك عام 2004.
    Por otra parte, en el Japón los tipos de interés se han mantenido a un nivel cercano a cero. UN وفي الوقت نفسه، ظلت أسعار الفائدة في اليابان عند مستوى قريب من الصفر.
    ii) Número de interacciones con las partes pertinentes para reducir las violaciones y, en última instancia, llevarlas a cero UN ' 2 ` عدد التدخلات مع الأطراف المعنية بهدف الحد من الانتهاكات والوصول بها في نهاية المطاف إلى مستوى الصفر
    Muchos podrían sobrevivir ahí... y usar nuestro cronómetro después de que llegue a cero. Open Subtitles الآن.الكثير منهم كان يمكنها النجاة بالإسفل هناك و يستخدمون جهاز توقيتنا كي ينزلقوا عندما يصل للصفر
    De todas maneras, la eurozona parece estar ligada sin escapatoria a las tasas cercanas a cero, a plazos cada vez más largos. ¿Qué significa esto, realmente, para sus inversionistas y deudores? News-Commentary في كل الأحوال، تبدو منطقة اليورو عالقة مع أسعار فائدة تقترب من الصِفر لفترات استحقاق متزايدة الطول. ولكن ماذا يعني هذا في واقع الأمر بالنسبة للمستثمرين والمدينين؟
    Hay razones de peso para que la deuda pública no sea igual a cero. UN وتوجد أسباب صحيحة تبرر ألاﱠ يكون الدين العام صفرا.
    Se basó también en un supuesto acuerdo entre las partes en el sentido de reducir a cero el precio de esta mercadería. UN كما استند المشتري الى اتفاق مفترض بين الطرفين لتخفيض سعر هذه البضائع الى الصفر.
    también sabemos que si las secciones más bajas caen más del 8%, las secciones superiores se ven afectadas y se van a cero. Open Subtitles نعلم أيضاً النسبة الدنيا هي 8 بالمائة واذا تم تأثير ذلك ستصل لصفر
    Reducir a cero las nuevas infecciones por el VIH entre los consumidores de drogas por inyección y otros toxicómanos UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    Reducción del consumo del metilcloroformo a un volumen no superior a cero en 2006 UN تقليل الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    Experiencia previa cercana a cero, y aún así... tiene una carta de recomendación del Consejo. Open Subtitles خبرة العمل السابقة معدومة على الرغم، لديه خطاب تزكية مِن مجلس إدارتنا
    Señaló a la atención la nueva iniciativa del Fondo Mundial para la Naturaleza en pro de una deforestación neta igual a cero para 2020. La Dra. UN ولفتت الدكتورة كوليكوفا الانتباه إلى المبادرة الجديدة للصندوق العالمي للطبيعة، والمتعلقة بالإزالة الصافية الصفرية للغابات بحلول 2020.
    Se acaba el cuarto juego y los Hojas ganan dos a cero. Open Subtitles نهاية اللعبة الرابعة وفريق ليفز يفوز بهدفين مقابل صفر
    Vamos perdiendo tres juegos a cero contra los yankees. Open Subtitles نحن نخسر ثلاث ألعاب مقابل لا شيء لصالح اليانكيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus