"a contar desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبدأ بعد
        
    • تبدأ من
        
    • تنازلياً من
        
    • تبدأ اعتبارا
        
    Asimismo tendrá derecho a una hora diaria para lactancia durante un año a contar desde la fecha de finalización de la licencia por maternidad. Esta hora se descontará del horario de trabajo y no supondrá merma alguna en sus retribuciones. UN كما لها الحق في الحصول على ساعة رضاعة يومياً لمدة سنة تبدأ بعد انتهاء إجازة الوضع، وتحسب من وقت العمل ولا يترتب عليها أي تخفيض للأجر؛
    El artículo 97 de la misma ley, por su parte, garantiza el derecho de la mujer trabajadora a una hora de lactancia diaria durante un año a contar desde la fecha de la finalización de la licencia de maternidad, hora que se resta del horario de trabajo y que no supone merma alguna de retribuciones. UN وتضمنت المادة 97 من القانون ذاته حق المرأة العاملة في الحصول على ساعة رضاعة يومياً لمدة سنة تبدأ بعد انتهاء إجازة الوضع، وتحسب من وقت العمل ولا يترتب عليها أي تخفيض للأجر.
    Los miembros de la Junta sirven a título individual por un período de tres años a contar desde la fecha de su nombramiento. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ تعيينهم.
    El artículo 51 de la Constitución establece la duración del mandato de la Asamblea Popular en cuatro años, a contar desde la fecha de su primera sesión. UN كما حددت المادة 51 من الدستور ولاية مجلس الشعب بأربع سنوات ميلادية تبدأ من أول اجتماع له.
    316. El artículo 15 de la ley establece que las personas que hayan sido condenadas por determinados delitos no pueden ejercer puestos de dirección en organizaciones y partidos políticos durante un plazo de siete años a contar desde la fecha de la condena, a menos que se hayan beneficiado de un decreto de amnistía. UN 316- يمنع القانون في المادة 15 منه الأشخاص الذين سبقت إدانتهم بجرائم معينة من تولي المناصب القيادية في التنظيمات والأحزاب السياسية لمدة سبع سنوات، تبدأ من تاريخ الإدانة، ما لم يصدر قرار بالعفو عنهم.
    En la práctica, cuando la ODM pide por correo el pago anticipado al solicitante, establece un plazo concreto de 15 días a contar desde la fecha de envío de la carta, y ese plazo no se prorroga aunque el solicitante retire la carta con retraso en la oficina postal. UN وفي الممارسة العملية، يطلب المكتب الاتحادي للهجرة من مقدِّم الطلب تسديد دفعة مقدمة عن طريق رسالة تنص على مهلة زمنية مدتها خمسة عشر يوماً تبدأ من تاريخ إرسال الرسالة، وهي مهلة غير قابلة للتمديد حتى لو تأخر مقدِّم الطلب في سحب الرسالة من مكتب البريد.
    Voy a contar desde cinco hacia atrás, y si no has salido de mi oficina, voy a reducir tu salario en 100 dólares. Open Subtitles سأقوم بالعد تنازلياً من 5 وإن لم تخرج من مكتبي سأقتطع مائة دولار من راتبك - حسناً -
    En caso de hospitalización de la madre, el padre del niño puede beneficiarse con una licencia de paternidad, que puede tomarse en un plazo mínimo de 8 días a contar desde el nacimiento del niño, con la condición de que la hospitalización de la madre sea superior a los 7 días y que el recién nacido haya dejado el hospital. UN يمكن لوالد الطفل، في حالة دخول الأم إلى المستشفى، أن يحصل على إجازة أبوة تبدأ اعتبارا من اليوم الثامن من ولادة الطفل، بشرط أن تزيد فترة بقاء الأم في المستشفى على 7 أيام وأن يكون المولود قد خرج من المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus