a continuación se presenta información sobre los calendarios y pagos anteriores y revisados: | UN | وترد أدناه معلومات عن الجداول المنقحة والسابقة والمبالغ المسددة من جورجيا: |
a continuación se presenta información sobre las iniciativas importantes que destacan los diversos beneficios que pueden aportar los distintos asociados para promover y ampliar el ámbito de la cooperación Sur–Sur. | UN | وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه. |
a continuación se presenta información sobre otras dos auditorías relativas al régimen de adquisiciones. | UN | وترد أدناه معلومات على عمليتين أخريين تتعلقان بعملية الشراء. |
Se prevé que el informe anual correspondiente a 2005 se publicará en el segundo semestre de 2006. a continuación se presenta información detallada sobre el formato y el contenido propuesto del informe. | UN | 12 - في حين يتوقع إصدار التقرير السنوي عن عام 2005 في النصف الثاني من عام 2006، ترد أدناه معلومات تفصيلية عن الشكل والمحتويات المقترحة لهذا التقرير. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo c) de la decisión 52/485 de la Asamblea General, de 26 de junio de 1998, a continuación se presenta información y justificación detalladas sobre los bienes pasados a pérdidas y ganancias o perdidos. | UN | 7 - وفقا للفقرة (ج) من مقرر الجمعية العامة 52/485 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، ترد أدناه معلومات ومبررات مفصلة بشأن الأصناف المشطوبة والمفقودة: |
a continuación se presenta información adicional sobre la situación en materia de empleo de los extranjeros. | UN | وفيما يلي معلومات إضافية عن حالة استخدام اﻷجانب. |
a continuación se presenta información sobre las 10 recomendaciones en vías de aplicación que figuran como pendientes de períodos anteriores. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يتواصل تنفيذها، المدرجة بوصفها متبقية من فترات سابقة. |
a continuación se presenta información conexa. | UN | وترد أدناه المعلومات ذات الصلة. |
a continuación se presenta información sobre la ejecución de esos proyectos altamente prioritarios. | UN | وترد أدناه معلومات عن تلك المشاريع ذات الأولوية العالية. |
a continuación se presenta información sobre: i) las 27 recomendaciones consideradas pendientes de cumplimiento de períodos anteriores; y ii) el estado de aplicación de todas las recomendaciones anteriores. | UN | وترد أدناه معلومات بشأن ما يلي: ' 1` التوصيات الـ 27 المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
a continuación se presenta información sobre la dotación de personal de las dependencias y subdependencias: | UN | وترد أدناه معلومات عن الملاك الوظيفي في الوحدات والوحدات الفرعية: |
a continuación se presenta información sobre las 12 recomendaciones que estaban en vías de aplicación y las 3 recomendaciones que aún no se habían aplicado. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات التي هي قيد التنفيذ، وعددها 12 توصية، وعن التوصيات التي لم تنفذ، وعددها 3 توصيات. |
a continuación se presenta información sobre las 15 recomendaciones que estaban en vías de aplicación y las 2 recomendaciones que aún no se habían aplicado. | UN | وترد أدناه معلومات عن 15 توصية قيد التنفيذ، وتوصيتين لم يتم تنفيذهما بعد. |
a continuación se presenta información sobre las tendencias de las emisiones agregadas de GEI, así como las de CO2, CH4 y N2O, y las tendencias registradas por las fuentes más importantes en el período 1990-1995. | UN | وترد أدناه معلومات عن الاتجاهات فيما يتعلق بالانبعاثات اﻹجمالية لغازات الدفيئة، وكذلك فيما يتعلق بثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز، والاتجاهات بالنسبة ﻷهم المصادر لفترة السنوات ٠٩٩١ إلى ٥٩٩١. |
a continuación se presenta información sobre: a) las 12 recomendaciones anteriores de la Junta; y b) el estado general de las anteriores recomendaciones. | UN | وترد أدناه معلومات بشأن ما يلي: (أ) 12 توصية سابقة للمجلس، و (ب) حالة التوصيات السابقة بوجه عام. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo c) de la resolución 52/485 de la Asamblea General, de 26 de junio de 1998, a continuación se presenta información y justificación detalladas sobre los bienes pasados a pérdidas y ganancias o perdidos. | UN | 6 - وفقا للفقرة (ج) من مقرر الجمعية العامة 52/485 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، ترد أدناه معلومات ومبررات مفصلة بشأن الأصناف المشطوبة والمفقودة. |
a continuación se presenta información actualizada sobre los proyectos del Fondo aprobados para países concretos con cargo a las tres ventanillas y se indican los fondos asignados y los proyectos aportados a las actividades de consolidación de la paz en los respectivos países (véase el anexo 2). | UN | 8 - ترد أدناه معلومات مستكملة عن المشاريع القطرية لصندوق بناء السلام التي ووفق عليها في إطار النوافذ الثلاث، وتبين الأموال المخصصة والمشاريع المساهَم بها جهود بناء السلام في البلدان المعنية (انظر أيضا المرفق الثاني). |
a continuación se presenta información actualizada de los progresos realizados en cuanto a la recopilación de manuales, textos y notas orientativas, iniciada por el Grupo de Trabajo de las Secretarías sobre las Cuentas Nacionales a fin de fortalecer la capacidad estadística para elaborar las cuentas nacionales de conformidad con el programa de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas coadyuvantes. | UN | ترد أدناه معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال تجميع الأدلة والكتيبات والمذكرات التوجيهية، في إطار مبادرة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية الهادفة لتعزيز القدرة الإحصائية في مجال تجميع الحسابات القومية، وفقا لبرنامج تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات التي تدعمه. |
a continuación se presenta información sobre las personas que fueron afectadas por el conflicto interno y los cuales han sido identificados como desarraigados que incluyen desplazados internos y desmovilizados. | UN | وفيما يلي معلومات عن الأشخاص الذين تأثروا بالصراع الداخلي، وقد أدرجوا تحت تعريف النازحين، ويدخل في زمرتهم المشردون داخليا والمقاتلون المسرحون. |
a continuación se presenta información complementaria sobre las actividades de los intereses extranjeros económicos y de otro tipo en el Territorio1. | UN | وفيما يلي معلومات تكميلية عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، في الاقليم)١(. |
a continuación se presenta información sobre las 10 recomendaciones en vías de aplicación que se señalan en el informe de auditoría de la Junta de Auditores correspondiente al bienio anterior. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يجري تنفيذها، على النحو المبين في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين السابقة. |
a continuación se presenta información conexa. | UN | وترد أدناه المعلومات ذات الصلة. |