"a crear una institución nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على إنشاء مؤسسة وطنية
        
    • إلى إنشاء مؤسسة وطنية
        
    La India alentó a Malta a crear una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما شجعت الهند مالطة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Además, insta al Gobierno de la República Islámica del Irán a crear una institución nacional independiente de derechos humanos, como ya recomendó el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويحث الأمين العام حكومة جمهورية إيران الإسلامية على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، على النحو الذي أوصت به أيضا اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Por último, insta al Gobierno a crear una institución nacional de derechos humanos independiente, de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN وختاما حثت الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    54. Australia alentó a Hungría a crear una institución nacional de derechos humanos que estuvieran en plena conformidad con los Principios de París. UN 54- وشجعت أستراليا هنغاريا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتوافق تماماً ومبادئ باريس.
    115.8 Acelerar los esfuerzos con miras a crear una institución nacional de derechos humanos independiente conforme a los Principios de París (Togo); UN 115-8- تسريع جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس (توغو)؛
    Celebró que en la Constitución estuvieran reconocidos los derechos humanos fundamentales y la primacía del derecho internacional sobre el derecho interno, y alentó a Haití a crear una institución nacional de derechos humanos que cumpliera los Principios de París. UN ورحبت باعتراف الدستور بحقوق الإنسان الأساسية وبهيمنة القانون الدولي على القانون الوطني، مما يشجع على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    Las actividades de la UNSOM se centrarán en proporcionar asesoramiento técnico al Gobierno Federal de Somalia con el fin de ayudarlo a crear una institución nacional de derechos humanos en consonancia con los Principios de París. UN وستركز البعثة جهودها على تقديم المشورة الفنية للحكومة الاتحادية لمساعدتها على إنشاء مؤسسة وطنية تُعنى بحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    También tomó nota de que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de Derechos Humanos habían instado a Mónaco a crear una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París y preguntó si Mónaco preveía establecer una institución de ese tipo. UN ولاحظت أيضاً أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان كانتا قد شجعتا موناكو على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وتساءلت عما إذا كانت موناكو تعتزم إنشاء هذه المؤسسة.
    El Comité insta al Estado parte a crear una institución nacional de derechos humanos que cumpla los Principios de París, sea independiente y cuente con los recursos adecuados, entre otras cosas fortaleciendo la Defensoría del Pueblo en el Parlamento, y a tomar disposiciones con vistas a su acreditación por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتمتع بالاستقلالية وتملك موارد كافية وتمتثل لمبادئ باريس، لا سيما عن طريق تعزيز مؤسسة أمين المظالم البرلماني، واتخاذ إجراءات لاعتمادها من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    32. El Comité exhorta a la RAE a crear una institución nacional de derechos humanos compatible con los Principios de París (1991) y la Observación general Nº 10 del Comité. UN 32- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتمشـى ومبادئ باريـس (1991) وتعليق اللجنة العام رقم 10.
    El Comité alienta al Estado Parte a crear una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General) (arts. 2, 6 y 7). UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 48/134) (المواد 2 و6 و7).
    115.12 Acelerar el proceso encaminado a crear una institución nacional de derechos humanos, en conformidad con las normas internacionales pertinentes (Kenya); UN 115-12- تسريع العملية الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمعاير الدولية ذات الصلة (كينيا)؛
    Recomendó que: a) en la medida de lo posible, Malta presentara informes a los órganos de tratados en los que era parte; y b) adoptara medidas encaminadas a crear una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París. UN (أ) تقوم، قدر الإمكان، بتقديم التقارير التي حان موعد تقديمها إلى هيئات المعاهدات التي دخلت مالطة طرفاً فيها؛ وأن (ب) تتخذ تدابير تفضي إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Mónaco fue invitado por el CERD y alentado por el CAT a crear una institución nacional independiente de derechos humanos conforme a los Principios de París, dotada de los recursos necesarios para su funcionamiento, inclusive para la investigación de las denuncias de tortura, y con un mandato en materia de discriminación racial. UN ودعت لجنة القضاء على التمييز العنصري موناكو إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ وتزويد هذه المؤسسة بالموارد اللازمة لأداء دورها، بما في ذلك التحقيق في ادعاءات التعذيب؛ ومنحها ولاية في مجال التمييز العنصري(21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus