"a cualquier lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أي مكان
        
    • إلى أي موقع
        
    • الى أي مكان
        
    • إلى أيّ مكان
        
    • الى أي موقع
        
    • ﻷي موقع
        
    • الى اي مكان
        
    • إلى أي مواقع
        
    • الى اى مكان
        
    • أي مكان غير هذا
        
    Todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina deben tener libertad para trasladarse a cualquier lugar del país, sin temor al hostigamiento o a la intimidación. UN وينبغي أن يكون جميع مواطني البوسنة والهرسك أحرارا في الانتقال إلى أي مكان من البلد، دون خوف أو مضايقة أو ترهيب.
    esto es genial, Puedo ir a cualquier lugar puedo hacer lo que sea. Open Subtitles فهذا رائع بإمكاني الذهاب إلى أي مكان بإمكاني فعل ما أريد
    - El vuelo es a Sudáfrica... pero puede ir a cualquier lugar cerca. Open Subtitles أوراقهم تقول جنوب إفريقيا لكنهم يمكنهم الذهاب إلى أي مكان مجاور
    El Director fue acompañado de dos funcionarios autorizados para solicitar el acceso inmediato a cualquier lugar de interés especial. UN وقد رافق المدير اثنان من الموظفين المخولين بطلب الدخول الفوري إلى أي موقع حساس.
    Con ese trabajo, solo necesitaba mis manos y mi mesa de masajes conmigo, y podía ir a cualquier lugar. TED وبهذا العمل لم أحتج سوى يداي، ومنضدة التدليك إلى جانبي. وبهذا يمكننى الذهاب الى أي مكان.
    Puedes parar el tiempo, teletransportarte a cualquier lugar, e incluso, viajar en el tiempo. Open Subtitles , يمكنك ايقاف الوقت , الذهاب إلى أيّ مكان يمكنك السفر عبر الزمن
    Según esas instrucciones, deberá permitirse a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos o a cualquier otra persona autorizada por ella el acceso en todo momento a cualquier lugar de detención o a cualquier comisaría. UN ووفقاً لهذه التوجيهات، ينبغي أن يسمح لأعضاء لجنة حقوق الإنسان أو لأي شخص مخوّل من قبل اللجنة بالدخول في أي وقت إلى أي مكان من أماكن الاحتجاز أو مخافر الشرطة.
    Podemos irnos esta noche, podemos ir a cualquier lugar. Open Subtitles نستطيع أن نرحل الليلة, نستطيع الذهاب إلى أي مكان
    Dale sus huesos... y ella puede ir a cualquier lugar. Open Subtitles اعطيها مجموعة من العظام تستطيع الذهاب إلى أي مكان
    Si va a cualquier lugar Cerca de usted o su personal, Open Subtitles لقد سبق وقتل أحدهم إذا جاء إلى أي مكان بقربك أو موظّفيكَ
    Solía imaginar que algún día iría a cualquier lugar que deseara. Open Subtitles لقد كنت أتخيل بأنه في يوم ما سأتمكن من الذهاب إلى أي مكان أريده.
    Si vamos a abrir la tumba, comenzará una guerra. Usted no va a volar a cualquier lugar! Open Subtitles إذا فتحت القبر، ستبدأ الحرب وسوف لن تطير إلى أي مكان
    Si pudieras viajar a cualquier lugar del mundo, ¿adónde irías? Eso es fácil. Open Subtitles إذا كنت تستطيع السفر إلى أي مكان فأين تذهب؟
    Noten lo fácil que entran en pánico y huyen a cualquier lugar donde puedan protegerse. Open Subtitles لاحظوا كيف يفزعون بسهولة ويهربون إلى أي مكان ليس معرضاًَ لخطر
    El Presidente Ejecutivo recordó que el Consejo de Seguridad había pedido en numerosas ocasiones al Gobierno del Iraq que proporcionara a la Comisión acceso incondicional e inmediato a cualquier lugar que interesara al mandato de la Comisión. UN وأشار الرئيس التنفيذي إلى أن المجلس قد طلب، في مناسبات عديدة، إلى حكومة العراق أن تتيح للجنة الوصول غير المشروط والفوري إلى أي موقع ذي صلة بولاية اللجنة.
    Si la Comisión utilizara helicópteros podrían también transportarse equipos de inspección compuestos por 10 o más inspectores, junto con una cantidad limitada de instrumental de verificación y vehículos de transporte terrestre, a cualquier lugar designado para inspeccionarse. UN ٣٩ - وسيتيح استخدام اللجنة لطائرات الهليكوبتر نقل أفرقة تفتيش مكونة من عشرة أفراد أو أكثر، باﻹضافة إلى قدر محدود من معدات التحقق ومركبات النقل البري إلى أي موقع محدد يتقرر تفتيشه.
    Yo lo haré Llegamos a cualquier lugar con las huellas parciales? Open Subtitles هل وصلنا الى أي مكان مع آثار ألاقدام الجزئية ؟
    Podemos ir a cualquier lugar que quieras. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان نريد.
    Darán al personal de la Fuerza Internacional el acceso inmediato e íntegro que ésta solicite para el desempeño de su cometido en virtud del presente Acuerdo a cualquier lugar, persona o actividad, registro, actuación o cualquier otro acto o elemento en Bosnia y Herzegovina. UN وعليها أن تسمح لموظفي قوة الشرطة بحرية الوصول فورا وبصورة كاملة الى أي موقع أو شخص أو نشاط أو إجراء أو سجل أو أي مادة أخرى أو حدث آخر في البوسنة والهرسك، على نحو ما تطلبه قوات الشرطة إبان اضطلاعها بمسؤولياتها بموجب هذا الاتفاق.
    En ese contexto, se refirió a la decisión del Consejo de Seguridad de que el Iraq debía permitir el acceso incondicional a cualquier lugar que la Comisión deseara inspeccionar. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى قرار مجلس اﻷمن الذي يفيد بأن على العراق أن يتيح للجنة الوصول غير المشروط ﻷي موقع ترغب في تفتيشه.
    ¿Qué nos detiene de subir a otro avión e ir a cualquier lugar que queramos? Open Subtitles اعني ما الذي يمنعنا من الركوب في طائرة اخرى والذهاب الى اي مكان نريده.
    Esto significaba la posibilidad de despacho inmediato desde centros regionales a cualquier lugar en el momento en que surgieran problemas. UN مما يعني امكانية انتقاله على الفور من المراكز الاقليمية إلى أي مواقع تصادفها مشاكل.
    El T-34, un monstruo de 30 toneladas, equipado con un formidable cañón y orugas anchas ,que van a cualquier lugar Open Subtitles تى 34 وحش يزن 30 طنا مزود بمدفع هائل وعجلات عريضه تستطيع الذهاب الى اى مكان
    a cualquier lugar, Maria. yo no me quedo más aquí. Open Subtitles أي مكان غير هذا, (ماريا) أنا لن أبقى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus