En vista de eso, la evaluación precisa de todos los componentes del uso seguro de vacunas constituye un tema clave en la transferencia de tecnologías de vacunas a cualquier país. | UN | وفي ضوء هذا فإن التقييم الدقيق لجميع مكونات سلامة اللقاحات يعتبر موضوعا رئيسيا لنقل تكنولوجيا اللقاحات إلى أي بلد. |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموما أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموما أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |
La Orden se aplica a cualquier país extranjero, a condición de que: | UN | ويطبق الأمر على أي بلد أجنبي بشرط وجود ما يلي: |
Enmarcaré esta conversación en el contexto de los EE. UU., pero está discusión se aplica virtualmente a cualquier país que enfrente una desigualdad creciente. | TED | سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموما أن يسمح ﻷي أجنبي مطرود بأن يرحل الى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموما أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |
Ello impediría la transferencia de ese tipo de tecnología y equipos a cualquier país sobre el que existiera una sombra de duda acerca del cumplimiento de sus compromisos en la esfera de la no proliferación. | UN | وسيمنع ذلك نقل هذه التكنولوجيات والمعدات إلى أي بلد آخر يساورنا أدنى شك في امتثاله للالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار. |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموماً أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |
La Ley es muy amplia, ya que permite a Botswana prestar asistencia a cualquier país con el consentimiento de la Dirección del Ministerio Público. | UN | وهذا القانون واسع جداً إذ يجيز لبوتسوانا تقديم المساعدة إلى أي بلد بناءً على موافقة النيابة العامة. |
Dos, no vamos a aceptar que nuestros camaradas sean extraditados a cualquier país que sea, | Open Subtitles | إثنان، لن نقبل تسليمهم إلى أي بلد مهما كانت |
Varias delegaciones se opusieron a que se asignara prioridad a determinadas regiones y sugirieron que el apoyo y la asistencia se prestaran a cualquier país que los necesitara, independientemente de la región a que pertenecía. | UN | واعترض عدد من الوفود على إيلاء اﻷولوية لبعض المناطق واقترح تقديم الدعم والمساعدة إلى أي بلد في حاجة إليها بغض النظر عن المنطقة التي ينتمي إليها. |
Varias delegaciones se opusieron a que se asignara prioridad a determinadas regiones y sugirieron que el apoyo y la asistencia se prestaran a cualquier país que los necesitara, independientemente de la región a que pertenecía. | UN | واعترض عدد من الوفود على إيلاء اﻷولوية لبعض المناطق واقترح تقديم الدعم والمساعدة إلى أي بلد في حاجة إليها بغض النظر عن المنطقة التي ينتمي إليها. |
6. La extensión de las armas nucleares a cualquier país es una cuestión que suscita grave preocupación en el mundo. | UN | " ٦ - إن انتشار اﻷسلحة النووية إلى أي بلد يثير قلقا شديدا لدى العالم أجمـع. |
6. La extensión de las armas nucleares a cualquier país es una cuestión que suscita grave preocupación en el mundo. | UN | " ٦ - إن انتشار اﻷسلحة النووية إلى أي بلد يثير قلقا شديدا لدى العالم أجمـع. |
En general, se denegará la licencia de exportación de dispositivos de esa clase a cualquier país en el que el gobierno muestre un cuadro persistente de violaciones de los derechos humanos o en el que existan alteraciones del orden público. | UN | وبوجه عام، يُرفَض الترخيص بتصدير مواد من هذا النوع إلى أي بلد درجت حكومته على انتهاك حقوق الإنسان بصفة مستمرة، أو إلى أية حكومة توجد فيها قلاقل أهلية. |
Esta Ley se extiende a cualquier país extranjero que tenga un acuerdo o que haya establecido con Fiji un acuerdo recíproco en materia de asistencia en asuntos penales. | UN | ويسري هذا القانون على أي بلد أجنبي لديه اتفاق أو أبرم اتفاقا ثنائيا للمساعدة في المسائل الجنائية مع فيجي. |
La acusación de que ese proceso facilita las operaciones de los narcotraficantes puede aplicarse a cualquier país del mundo, incluso a los Estados Unidos de América. | UN | والاتهام بأن هذه العملية ستسهل عمليات المتجرين في المخدرات ينطبق على أي بلد في العالم، بما في ذلك الولايات المتحدة الامريكية. |
A su vez, autorizaría al Presidente a imponer sanciones a cualquier país del hemisferio occidental que tenga cooperación militar con países patrocinadores del terrorismo. | UN | ويجيز هذا القانون في الوقت ذاته لرئيس الولايات المتحدة فرض عقوبات على أي بلد في النصف الغربي من الكرة الأرضية يقيم تعاونا عسكريا مع دول راعية للإرهاب. |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموما أن يسمح ﻷي أجنبي مطرود بأن يرحل الى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |