Se aprobó únicamente a cuatro candidatos para que se presentaran en la elección, pero la campaña fue bastante animada. | UN | وتمت الموافقة على أربعة مرشحين فقط للمشاركة فيها. وأسفرت اﻷحداث عن حملة انتخابية نشطة. |
El Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados ha respaldado a cuatro candidatos para cuatro vacantes: Bélgica, Italia, Nueva Zelandia y Estados Unidos de América. | UN | وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربيـة ودول أخرى أربعة مرشحين للمقاعد الشاغرة اﻷربعــة. وهذه الدول هي: إيطاليــا وبلجيكــا ونيوزيلنـدا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Se informó al Consejo de que la Comisión había seleccionado a cuatro candidatos, y a cuatro candidatos suplentes, para que comenzaran su capacitación en marzo de 1999. | UN | وأبلغ المجلس أن اللجنة اختارت أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للتدريب، وأن التدريب سيبدأ في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de Europa occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Andorra, Italia, Países Bajos y Estados Unidos de América. | UN | وبالنسبة إلى الأربعة مقاعد الشاغرة بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، تؤيد المجموعة أربعة مرشحين هم: أندورا، وإيطاليا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
En lo que atañe a los cuatro puestos vacantes de los Estados de Europa Occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos, a saber: Bélgica, el Canadá, Italia y los Estados Unidos de América. | UN | وفيما يتعلق بالمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة أربعة مرشحين هم بالتحديد إيطاليا وبلجيكا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de Europa occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Canadá, Luxemburgo, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. | UN | وفي ما يتعلق بالمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: كندا، ولكسمبرغ، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Para los cuatro puestos vacantes correspondientes a los Estados de Asia, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: China, Malasia, el Pakistán y la República de Corea. | UN | وبالنسبة للمقاعد الشاغرة الأربعة من بين الدول الآسيوية، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: باكستان وجمهورية كوريا و الصين وماليزيا. |
Para los cuatro puestos vacantes correspondientes a los Estados de Europa occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Islandia, Nueva Zelandia, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وبالنسبة للمقاعد الشاغرة الأربعة من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: أيسلندا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وشمال أيرلندا ونيوزيلندا. |
Para los cuatro puestos vacantes correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Guatemala, el Perú, Saint Kitts y Nevis y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: بيرو وسانت كيتس ونيفيس وغواتيمالا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Para las cuatro vacantes de los Estados de Europa Occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Bélgica, Canadá, Italia y los Estados Unidos de América. | UN | وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: إيطاليا، بلجيكا، كندا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Con relación a las candidaturas de los respectivos Grupos regionales, la Secretaría ha sido informada de lo siguiente. Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de África, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: el Camerún, el Gabón, Malawi y el Senegal. | UN | وفيما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: السنغال وغابون والكاميرون وملاوي. |
Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de Europa Occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Australia, Finlandia, Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: أستراليا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج. |
Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: el Brasil, Cuba, la República Dominicana y El Salvador. | UN | وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: البرازيل الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وكوبا. |
En cuanto a las candidaturas de los grupos regionales respectivos, se ha informado a la Secretaría de que, para las cuatro vacantes del Grupo de Estados de África, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: el Camerún, el Congo, Mozambique y el Níger. | UN | وفيما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الشاغرة الأربعة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: الكاميرون والكونغو وموزامبيق والنيجر. |
Sobre la base de las candidaturas recibidas, la Comisión Jurídica y Técnica, en sus reuniones celebradas los días 24 y 25 de agosto de 1998, eligió a cuatro candidatos y cuatro candidatos suplentes para el programa de capacitación17. | UN | وبناء على الترشيحات التي وردت، اختارت اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعين عقدتهما في ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للاشتراك في برنامج التدريب)١٧(. |
Sobre la base de las candidaturas recibidas, la Comisión Jurídica y Técnica, en sus reuniones celebradas los días 24 y 25 de agosto de 1998, eligió a cuatro candidatos y cuatro candidatos suplentes para el programa de capacitación19. | UN | وبناء على الترشيحات التي وردت، اختارت اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعين عقدتهما في 24 و 25 آب/أغسطس 1999 أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للاشتراك في برنامج التدريب(19). |
Sobre la base de las candidaturas recibidas, la Comisión Jurídica y Técnica, en sus sesiones celebradas los días 24 y 25 de agosto de 1998, eligió a cuatro candidatos y cuatro candidatos suplentes para el programa de capacitación. | UN | وبناء على الترشيحـــات الــتي وردت، اختارت اللجنة القانونية والتقنية، في جلستين عقدتا في 24 و 25 آب/أغسطس 1998، أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للاشتراك في برنامج التدريب(88). |
Formaron parte de esas consultas una visita del Presidente Obasanjo a Côte d ' Ivoire el 4 de noviembre, durante la cual los sectores del país presentaron una lista de 16 candidatos para el puesto, así como una visita de seguimiento del Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, Oluyemi Adeniji, en la cual se preseleccionó a cuatro candidatos. | UN | وشملت هذه المشاورات زيارة قام بها الرئيس أوباسانجو إلى كوت ديفوار في 4 تشرين الثاني/نوفمبر قدمت الأطراف خلالها قائمة تضم 16 مرشحا لهذا المنصب، وزيارة متابعة قام بها أولوييمي أدينيجي، وزير خارجية نيجيريا، تمخض عنها تقديم قائمة قصيرة تضم أربعة مرشحين. |
No muchos candidatos invirtieron en publicidad de pago para su campaña. Cuatro candidatos adquirieron el 82% del total de anuncios de pago en los canales de televisión supervisados y el Sr. Poroshenko por sí solo adquirió el 33%. | UN | ولم يستثمر العديد من المرشحين في الإعلانات المدفوعة من أجل الدعاية لحملاتهم وقام أربعة مرشحين بشراء 82 في المائة من إجمالي الإعلانات المدفوعة في قنوات التلفزيون التي تم رصدها، حيث اشترى السيد بوروشينكو وحده 33 في المائة من تلك الإعلانات(). |