La parte de los fondos que se destine a cubrir los gastos de administración será transferida a la junta ejecutiva4. | UN | وتحوّل الحصة من العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية إلى المجلس التنفيذي(4). |
56. Como se recordará, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio, destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٥٦ - يشار إلى أنه بموجب اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
76. La parte de los fondos que se destinará a cubrir los gastos de administración se ha fijado en el 3% del valor de mercado de las RCE7. | UN | 76- وحصة العائدات اللازم تخصيصها لتغطية النفقات الإدارية هي ثلاثة في المائة من قيمة وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة في السوق(7). |
123. (76) Opción 1: La parte de los fondos que se destinará a cubrir los gastos de administración no superará el 3% del valor de mercado de las RCE7. | UN | 123- (76) الخيار 1: يجب ألا تتجاوز الحصة من العائدات التي تخصص لتغطية النفقات الإدارية نسبة ثلاثة في المائة من القيمة السوقية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة(7). |
Decidió también que el presupuesto por programas incluyera un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surgieran durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hubieran previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | وقررت كذلك أن تتضمن الميزانية البرنامجية رصيد مصاريف طارئة للوفاء بالنفقات اﻹضافية المتصلة بفترة السنتين، الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Opción 4: La parte de los fondos que se destine a cubrir los gastos de administración de la junta ejecutiva se mantendrá a un nivel mínimo a fin de que una proporción importante de esa parte de los fondos se utilice para sufragar los costos de la adaptación6. | UN | الخيار 4: ينبغي أن تظل الحصة من العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية للمجلس التنفيذي عند حد أدنى من أجل ضمان استخدام مبلغ كبير من حصة العائدات لتغطية تكاليف التكيف(6). |
b) Se haya puesto a disposición de la junta ejecutiva la parte de los fondos procedentes de las actividades destinada a cubrir los gastos administrativos y al fondo de adaptación para ayudar a las Partes que son países en desarrollo especialmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de adaptación2. | UN | (ب) تكون قد أتيحت حصة من العائدات للمجلس التنفيذي لتغطية النفقات الإدارية ولصندوق التكيف لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف(2). |
d) Al menos una cuenta para mantener y transferir las RCE correspondientes a la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos y ayudar a hacer frente a los costos de la adaptación, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 12. | UN | (د) حساب واحد على الأقل لغرض اقتناء ونقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المناظرة لنصيب العوائد لتغطية النفقات الإدارية والمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف وفقا للفقرة 8 من المادة 12. |
d) Al menos una cuenta para mantener y transferir las RCE correspondientes a la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos y ayudar a hacer frente a los costos de la adaptación, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 12. | UN | (د) حساب واحد على الأقل لغرض اقتناء ونقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المناظرة لحصة العوائد لتغطية النفقات الإدارية والمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف وفقا للفقرة 8 من المادة 12. |
13. La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información relativa a la contribución procedente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y destinada a cubrir los gastos administrativos del ACNUR (párrafos 41 y 42 del documento A/AC.96/979). | UN | 13- تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المتعلقة بالمساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية النفقات الإدارية للمفوضية (الفقرتان 41 و42 من الوثيقة A/AC.96/979). |
d) Al menos una cuenta para mantener y transferir las RCE correspondientes a la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos y ayudar a hacer frente a los costos de la adaptación, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 12. | UN | (د) حساب واحد على الأقل لغرض اقتناء ونقل وحدات التخفيض المعتمد المناظرة لحصة العوائد لتغطية النفقات الإدارية والمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف وفقاً للفقرة 8 من المادة 12. |
d) Al menos una cuenta para mantener y transferir las RCE correspondientes a la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos y ayudar a hacer frente a los costos de la adaptación, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 12. | UN | (د) حساب واحد على الأقل لغرض اقتناء ونقل وحدات التخفيض المعتمد المناظرة لحصة العوائد لتغطية النفقات الإدارية والمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف وفقاً للفقرة 8 من المادة 12. |
Se recordará que, con arreglo a los procedimientos instituidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, cada bienio se establece un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el presupuesto por programas. | UN | 40 - تجدر الإشارة إلى أنه بموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، يتم إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الإضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |
a) Autoricen al Secretario General a que, en la medida necesaria, destine esos ingresos diversos a cubrir los gastos en que se incurra en el ejercicio económico 2011-2012 como consecuencia de la tramitación de los planes de trabajo para la exploración; | UN | (أ) الإذن للأمين العام باستخدام هذه الإيرادات المتنوعة بالقدر اللازم لتغطية النفقات المتكبدة في الفترة المالية 2011-2012، نتيجة لمعالجة خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف؛ |
b) Transferirá la cantidad de RCE que equivalga a la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos y ayudar a sufragar los costos de la adaptación, conforme al párrafo 8 del artículo 12, a las cuentas correspondientes para el mantenimiento y la transferencia de esas RCE en el registro del MDL; | UN | (ب) إحالة كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المناظرة لحصة العوائد لتغطية النفقات الإدارية والمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف، وفقاً للفقرة 8 من المادة 12، إلى الحسابات المناسبة في سجل آلية التنمية النظيفة من أجل الاحتفاظ بوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة هذه ونقلها؛ |
b) [La exención de] [El aplazamiento del pago, hasta la primera expedición de reducciones certificadas de las emisiones de una actividad de proyecto, de] la tasa de registro y [exención de] la aportación de la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio y/o ayuda para sufragar los costos de la adaptación; | UN | (ب) [الإعفاء من] [إرجاء سداد] رسوم التسجيل [إلى حين أول إصدار لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناتجة عن نشاط من أنشطة المشاريع] [والإعفاء من] وحصة [حصة] الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تحمل تكاليف التكيف؛ |
a) [Exención de] [Aplazamiento del pago, hasta la primera expedición de reducciones certificadas de las emisiones de una actividad de proyecto, de] la tasa de registro y [exención de] la aportación de la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio y/o ayuda para sufragar los costos de la adaptación; | UN | (أ) [الإعفاء من] [إرجاء سداد] رسوم التسجيل [إلى حين أول إصدار لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناتجة عن نشاط من أنشطة المشاريع] [والإعفاء من] وحصة/حصة الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تحمل تكاليف التكيف؛ |
b) [La exención de] [El aplazamiento del pago, hasta la primera expedición de reducciones certificadas de las emisiones de una actividad de proyecto, de] la tasa de registro y [la exención de] la aportación de la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio y/o ayudar a sufragar los costos de la adaptación; | UN | (ب) [الإعفاء من] [إرجاء سداد] رسوم التسجيل [إلى حين أول إصدار لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناتجة عن نشاط من أنشطة المشاريع] [ومن] [و]حصة الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تحمل تكاليف التكيف؛ |
a) [Exención de] [Aplazamiento del pago, hasta la primera expedición de reducciones certificadas de las emisiones de una actividad de proyecto, de] la tasa de registro y [exención de] la aportación de la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio y/o ayudar a sufragar los costos de la adaptación; | UN | (أ) [الإعفاء من] [إرجاء سداد] رسوم التسجيل [إلى حين أول إصدار لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناتجة عن نشاط من أنشطة المشاريع] [ومن] [و]حصة الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تحمل تكاليف التكيف؛ |
h) Autoricen al Secretario General a que, en la medida necesaria, destine los ingresos diversos a que se hace referencia en el párrafo 14 del informe del Comité de Finanzas a cubrir los gastos en que se incurra en el ejercicio económico 2011-2012 como consecuencia de la tramitación de los planes de trabajo para la exploración; | UN | (ح) الإذن للأمين العام باستخدام الإيرادات المتنوعة المشار إليها في الفقرة 14 من تقرير لجنة المالية بالقدر اللازم لتغطية النفقات المتكبدة في الفترة المالية 2011-2012 نتيجة لمعالجة خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف؛ |
5. Cabe recordar que, en virtud del procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se creó un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surgieran durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hubieran previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٥ - ومما تجدر اﻹشارة إليــه أن اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ يقضي بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بالنفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |