"a dónde vas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أين أنت ذاهب
        
    • إلى أين تذهب
        
    • إلى أين تذهبين
        
    • لأين تذهب
        
    • لأين تذهبين
        
    • إلى أين ستذهب
        
    • إلى أين ذاهب
        
    • إلى أين ستذهبين
        
    • أين تَذْهبُ
        
    • اين انت ذاهب
        
    • إلى أين أنت ذاهبة
        
    • إلى أين أنتَ ذاهب
        
    • أين أنتِ ذاهبة
        
    • أين انت ذاهب
        
    • إلى أين ذاهبة
        
    Y fue lo más estúpido que hice en mi vida. ¿A dónde vas? Open Subtitles . وكان أغبى أمرٍ اقترفته قطّ إلى أين أنت ذاهب ؟
    ¿A dónde vas con esa toooooorta? Open Subtitles أنتظر ، إلى أين أنت ذاهب بهذه الـــ ـ ك ـ ع ـ ك ـ ة ؟
    Dime, ¿a dónde vas vestido como un príncipe? Open Subtitles تعال الأن أخبرني, إلى أين تذهب مرتديا ملابس كالأمير؟
    Ok. Antes de que entres, necesitas estar segura de que sabes exactamente A dónde vas. Open Subtitles حسنًا، قبل أن تدخلين فيجب أن تتأكدي بانكِ تعرفين إلى أين تذهبين..
    Tengo que hablar de Caín. - ¿A dónde vas, puta? Open Subtitles علي التحدث مع " كين " لأين تذهب عاهرة ؟
    Espera. ¿A dónde vas? Open Subtitles إنتظري لأين تذهبين ؟
    ¡En, tienes que pagar por ese vestido! Oye, ¿a dónde vas? Open Subtitles يجب عليك دفع ثمن هذا الفستان إلى أين ستذهب
    Todas las mujeres en mi familia se embarazan bien fácil. Espera... ¿a dónde vas? Open Subtitles لكن المغفلة هذه حبلت من أول مرة كل النساء من عائلتي يحبلن بسرعه انتظر , إلى أين أنت ذاهب ؟
    ¿A dónde vas con tanta prisa? Open Subtitles إذن، إلى أين أنت ذاهب مع كلٌ هذه العجلة؟
    Oye, mariquita. ¿A dónde vas con esas bolsas? Open Subtitles أيها الشاذ، إلى أين أنت ذاهب بكل هذه الأكياس، يا رجل ؟
    es difícil de decir la verdad o darse la vuelta y doblar las manos no es el camino de dónde vienes sino es A dónde vas. Open Subtitles من الصعب أن يبتعد عنك أحبائك ليس مهماً من أين أتيت بل إلى أين تذهب
    Oye, hombre. ¿A dónde vas? Te estás perdiendo la mejor parte. Open Subtitles يا رجل، إلى أين تذهب ستفوت عليكَ الجزء المهم
    Oye, mantecoso, ¿a dónde vas en tu auto mantecoso? Open Subtitles هاي أيها السمين , إلى أين تذهب بسيارتك السمينة؟
    ¿Tú? ¿Qué sales por las noches sin decirme A dónde vas o que haces? Open Subtitles التسلل خلسة ليلا دون إخباري إلى أين تذهبين أو ماذا تفعلين؟
    Y así será, si no puedes cocinar. ¿A dónde vas tu, Jen? Open Subtitles وسيحدث إن لم تعرفي الطبخ إلى أين تذهبين (جين) ؟
    - Entonces, ¿a dónde vas ahora? - No estoy seguro. Mañana empiezo la campaña. Open Subtitles إذا إلى أين تذهبين ألأن أنا لست متأكدة
    ¿A dónde vas? Open Subtitles يجب أن نستمر لأين تذهب ؟
    Oye. ¿A dónde vas, cariño? Open Subtitles لأين تذهبين يا عزيزتي؟
    A dónde vas ahora con ese apuro. Open Subtitles الان,إلى أين ستذهب بهذه العجلة؟
    Oi, ¿a dónde vas? ¡Somos compañeros! Open Subtitles هيه, إلى أين ذاهب ؟
    Espera, espera, espera. ¿A dónde vas? Open Subtitles . مهلاً ، مهلاً ، مهلاً إلى أين ستذهبين ؟
    ¿A dónde vas ahora? Open Subtitles أين تَذْهبُ انت؟
    ¿A dónde vas tan tarde en la noche? Open Subtitles الى اين انت ذاهب هذا في وقت متأخر من الليل؟
    Madhu, ¿a dónde vas? Open Subtitles إلى أين أنت ذاهبة ؟ - أنا عائدة ، لقد أخبر صديقه -
    Hey, oye, ¡espera! Oye, ¿A dónde vas? Open Subtitles أنت , أنت , توقف إلى أين أنتَ ذاهب ؟
    ¡Claro que sí y lo estás rompiendo! ¿A dónde vas a ir? Open Subtitles بالتأكيد بيننا شيء ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
    ¿A dónde vas? Open Subtitles أين انت ذاهب, داني؟ داني, ماذا تفعل؟
    Olivia, nunca, nunca debes irte de casa sin decírnos A dónde vas, nunca. Open Subtitles أوليفيا يستحيل عليكِ مغادرة المنزل بدون إخبارنا . إلى أين ذاهبة ، أبدًا هل ذلك واضح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus