También sobrevolaron a diferentes alturas zonas de la región septentrional y el Monte Líbano, así como la Beqaa y la región meridional. | UN | كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب. |
Estos datos han sido confirmados por una serie independiente de experimentos sobre los efectos de distintas cantidades de explosivos empaquetados en distintas configuraciones y detonados a diferentes alturas. | UN | وأُكدت البيانات عن طريق مجموعة منفصلة من التجارب المتصلة بآثار كميات مختلفة من المتفجرات المعبأة في أشكال مختلفة والمفجَّرة على ارتفاعات مختلفة فوق الأرض. |
Entre las 9.10 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona meridional a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ٠١/٩ والساعة ٠٠/٢١ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 20.30 y las 20.45 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Nahrani a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠ حلﱠقت مروحيتان إسرائيليتان على امتداد مجرى نهر الزهراني على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 15.10 y las 16.25 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas la zona de Beqaa y la región meridional. | UN | - بين الساعة ١٠/١٥ والساعة ٢٥/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي البقاع والجنوب. |
Entre las 15.15 y las 20.15 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas la zona de Beqaa, la región meridional y la parte costera de Shuf. | UN | - بين الساعة ١٥/١٥ والساعة ١٥/٢٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق: البقاع - الجنوب والشوف الساحلي على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 15.00 y las 17.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas la región meridional, la zona de Shuf y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ والساعة ٠٠/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب - الشوف والبقاع الغربي. |
Entre las 9.10 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas la región meridional y la zona costera de Shuf. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف الساحلي. |
Entre las 9.50 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional y la Beqaa occidental a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 10.10 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ١٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
A las 8.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Iqlim at Tuffah a diferentes alturas. | UN | - الساعة ٣٥/٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على ارتفاعات مختلفة. |
Con intervalos, entre las 10.45 y las 11.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de la Beqaa meridional y occidental a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٠ والساعة ٣٥/١١ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 13.05 y las 14.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona meridional a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة٠٥ /١٣ والساعة ٠٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
- Entre las 12.25 y las 12.35 horas, aviones de guerra y helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a diferentes alturas sobrevolando las granjas ocupadas de Chebaa. | UN | - في نفس التاريخ بين الساعة 25/12 والساعة 35/12، حلَّق طيران حربي ومروحيات إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية. |
Entre las 16.30 y las 16.35 horas, un avión militar israelí violó el espacio aéreo libanés y sobrevoló la región de Tibnine a diferentes alturas. | UN | بين الساعة 30/16 والساعة 35/16، خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة تبنين. |
Entre las 21.25 y las 21.45 horas, aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés, sobrevolando a diferentes alturas Hawla y Mays al-Jabal y bombardeando a continuación con cuatro misiles aire-tierra las colinas de Jamusah, al sur de la aldea de Tiri. | UN | - بين الساعة 25/21 والساعة 45/21 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق حولا وميس الجبل ثم أغار على تلة الجاموسة جنوب قرية التيري مطلقا أربعة صواريخ جو - أرض خارقا الأجواء اللبنانية. |
Entre las 18.30 y las 19.30, dos helicópteros israelíes sobrevolaron a diferentes alturas la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بين الساعة 30/18 و 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Posteriormente, entre las 20.45 y las 23.30 horas, sobrevolaron a diferentes alturas la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | ثم عادتا بين الساعة 45/20 والساعة 30/23، وحلقتا على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Están recortados a diferentes alturas. | TED | فقط قمنا بتشذيبها على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 21.20 y las 21.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas la zona de Nabatiya, Iqlim at-Tuffah y la zona oriental de Sidón, atacando partes de la colina de Suŷud y lanzando un misil aire-tierra. | UN | - ما بين الساعة ٠٢/١٢ والساعة ٥٣/١٢ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح - وشرقي صيـدا على ارتفاعات مختلفة حيث أغار على أطراف تلة سجد ملقيا صاروخ جو - أرض. |