"a efectos de la presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأغراض هذا
        
    • ولأغراض هذا
        
    En consecuencia, a efectos de la presente elección, 97 votos constituyen la mayoría absoluta. UN وعلى هذا فالحصول على 97 صوتا يعتبر أغلبية مطلقة، لأغراض هذا الانتخاب.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 96 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 96 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 97 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    a efectos de la presente ley, las personas físicas o jurídicas, o las asociaciones integradas por ellas, que se dediquen a actividades financieras como la realización de transacciones financieras, su certificación o la prestación de asesoramiento en la materia también se considerarán instituciones financieras " . UN ولأغراض هذا القانون يعتبر الأشخاص الاعتباريون أو الطبيعيون أو رابطاتهم التي تشمل أنشطتها المالية إبرام معاملات مالية أو استشارات بشأنها أو توثيقها مؤسسات مالية أيضا.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 97 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 97 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 97 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 98 votos. UN وبناء على ذلك، يشكل 98 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    Decide que a efectos de la presente decisión la Conferencia de las Partes asumirá las responsabilidades de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto según figura en el anexo adjunto a la presente decisión; UN 5 - يقرر ، لأغراض هذا القرار، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على نحو ما هو مبين في المرفق لهذا المقرر؛
    a efectos de la presente ley: UN لأغراض هذا القانون:
    a efectos de la presente ley: UN لأغراض هذا القانون:
    a efectos de la presente ley: UN لأغراض هذا القانون:
    a efectos de la presente ley: UN لأغراض هذا القانون:
    Artículo 58. a efectos de la presente ley, educación especial se refiere a la modalidad de enseñanza ofrecida a los alumnos con necesidades especiales, preferentemente en el marco del sistema general de educación. UN المادة 58- لأغراض هذا القانون، يقصد بالتعليم الخاص طريقة التعليم المتاحة على سبيل التفضيل في النظام المدرسي العادي للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة.
    " a efectos de la presente ley: UN " لأغراض هذا القانون:
    " a efectos de la presente ley: UN " لأغراض هذا القانون:
    II. Antecedentes a efectos de la presente evaluación, un país afectado por un conflicto es un país que en su pasado reciente ha experimentado, está experimentando o demuestra los factores de riesgo de disturbios violentos entre fuerzas (tanto grupos organizados como informales) que normalmente surgen de controversias sobre la distribución de recursos (económicos, políticos, naturales, etc.) en una sociedad determinada. UN 8 - لأغراض هذا التقييم، يعرف البلد المتأثر بالنزاع بالبلد الذي شهد في ماضيه القريب، أو يشهد الآن، أو يبدو معرضا لعوامل خطر الوقوع في اضطرابات عنيفة بين قوات (جماعات منظمة وغير نظامية على حد سواء) تنشأ عادة من منازعات على توزيع الموارد (المالية والسياسية والطبيعية، وما إليها) في مجتمع ما.
    32. Se han hecho dos análisis para determinar el alcance de los efectos a largo plazo en el desarrollo a efectos de la presente evaluación. UN 32- من أجل تتبع أبعاد الأثر الإنمائي الطويل الأجل، ولأغراض هذا التقييم، تم إجراء تحليلَيْن.
    a efectos de la presente ley se considerarán operaciones sospechosas aquellas transacciones que de acuerdo con los usos y costumbres de la actividad que se trate, como así también de la experiencia e idoneidad de las personas obligadas a informar, resulten inusuales, sin justificación económica o jurídica, o de complejidad inusitada o injustificada, sean realizadas en forma aislada o reiterada. UN ولأغراض هذا القانون، فإن العمليات التي تعتبر مشبوهة هي المعاملات التي تكون غير عادية أو غير مبررة من وجهة النظر الاقتصادية أو القانونية، أو التي تتسم بتعقيدات غير شائعة أو لا لزوم لها، سواء أكانت معاملات تجري لمرة واحدة أم معاملات متكررة، وذلك بالاستناد إلى الأعراف والممارسات المتبعة في النشاط المعني وإلى خبرة وقدرة الأطراف القائمة بالإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus