"a ejercicios económicos futuros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفترات المالية المقبلة
        
    • بالفترات المالية القادمة
        
    • للسنوات المالية المقبلة
        
    • بفترات مالية مقبلة
        
    • الى فترات مالية مقبلة
        
    • على الفترات المالية المستقبلية
        
    • بالفترات المالية المقبلة
        
    Contabilización de compromisos con cargo a ejercicios económicos futuros UN الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios económicos futuros UN بيان الالتزامات في إطار الفترات المالية المقبلة
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el apartado vi) del párrafo k) infra. UN ' 3` لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تسجل في باب المصروفات المؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة ك ' 6` أدناه.
    2. Activos y pasivos correspondientes a ejercicios económicos futuros UN 2 - الأصول والخصوم المتعلقة بالفترات المالية القادمة
    Los cargos imputados a ejercicios económicos futuros, por un valor de 4.191.560 al 31 de diciembre de 2003, se han asentado en los estados financieros a fin de presentar un cuadro fiel y verídico de la situación financiera de la organización respecto de los servicios de subcontratación externa relativos al proyecto de renovación de los sistemas de gestión. UN وقد سجلت في البيانات المالية الرسوم المتكبدة للسنوات المالية المقبلة والبالغة 560 191 4 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لكي يتسنى عرض صورة صادقة وعادلة للمركز المالي للمنظمة فيما يتعلق بخدمات التعاقد الخارجي الخاصة بمشروع تجديد نظم الإدارة.
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el apartado ii) del párrafo i) infra; UN ' 3 ' لا تحمل المصروفات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الجارية وتسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المبين في الفقرتين الفرعيتين ' 1 ' و ' 2 ' أدناه؛
    Fondos recibidos o prometidos que se registran como pendientes de cobro y son imputables a ejercicios económicos futuros y que, por lo tanto, no se acreditan a la cuenta de ingresos del ejercicio sobre el que se informa. UN هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعلنة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى الى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، الى حساب إيرادات الفترة المبلغ عنها. إيرادات الموارد العامة
    La Junta recomienda a la UNU que ultime su conciliación de los cargos diferidos y, en consecuencia, asiente los gastos en los ejercicios económicos apropiados a fin de que los gastos clasificados como cargos diferidos correspondan exclusivamente a ejercicios económicos futuros. UN 30 - ويوصي المجلس بأن تكمل جامعة الأمم المتحدة تسوية المصروفات المؤجلة، وأن تقوم طبقا لذلك بتسجيل النفقات في فتراتها المالية ذات الصلة حتى تكفل اقتصار النفقات المصنفة كمصروفات مؤجلة على الفترات المالية المستقبلية.
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el apartado vi) del párrafo k) infra. UN ' 3` ` لا تُحَمَّلُ نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة ك، البند ' 6` أدناه.
    vii) Los ingresos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se acreditan al ejercicio económico en curso y se consignan como ingresos diferidos, según se indica en el apartado ii) del párrafo l) infra; UN `7 ' لا تُدرج إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية، وتُسجل كإيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ل `2 ' أدناه؛
    Regla 103.6 Contabilización de compromisos con cargo a ejercicios económicos futuros UN القاعدة 103-6: الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Regla 111.6 Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios económicos futuros UN القاعدة 111-6: بيان الالتزامات في إطار الفترات المالية المقبلة
    ix) Los ingresos relativos a ejercicios económicos futuros no se reconocen en el ejercicio económico en curso y se contabilizan como créditos diferidos con arreglo al apartado iii) del párrafo m) infra. UN ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الحالية بل إنها تقيد كإيرادات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقر ' م` ' 3` أدناه؛
    Regla 103.6 Contabilización de compromisos con cargo a ejercicios económicos futuros UN القاعدة 103-6 الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Regla 111.6 Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios económicos futuros UN القاعدة 111-6 بيان الالتزامات في إطار الفترات المالية المقبلة
    vii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios económicos futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar de ejercicios futuros; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    vii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios económicos futuros se contabilizan como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar de ejercicios futuros; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    iv) Los compromisos contraídos por la Organización con respecto a ejercicios económicos anteriores y actuales figuran como obligaciones por liquidar, mientras que los correspondientes a ejercicios económicos futuros figuran como otros elementos del pasivo. UN ' 4` تُدرَج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية بوصفها التزامات غير مصفاة، أما التزامات الفترات المالية المقبلة فتُدرج تحت بند الخصوم الأخرى.
    xii) Los ingresos relativos a ejercicios económicos futuros se contabilizan como ingresos diferidos en el ejercicio actual, como se indica en el apartado iii) del párrafo m) infra; UN `12 ' تسجل الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية القادمة في الفترة المالية الراهنة، بوصفها إيرادات مرجأة، على النحو المشار إليه في الفقرة م `3 ' أدناه.
    xii) Los ingresos relativos a ejercicios económicos futuros no se reconocen en el ejercicio actual, sino que se contabilizan como ingresos diferidos, como se indica en el apartado iii) del párrafo n) infra. UN ' 12` تسجل الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية القادمة في الفترة المالية الراهنة، بوصفها إيرادات مرجأة، على النحو المشار إليه في الفقرة ن ' 3` أدناه.
    v) Los ingresos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se reconocen en el ejercicio en curso sino que se contabilizan como ingresos diferidos, con arreglo al apartado iii) del párrafo l) infra; UN ' 5` تسجل الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية القادمة في الفترة المالية الراهنة، بوصفها إيرادات مرجأة، على النحو المشار إليه في الفقرة ل ' 3` أدناه.
    Los cargos imputados a ejercicios económicos futuros, por un valor de 4.191.560 al 31 de diciembre de 2003, se han asentado en los estados financieros a fin de presentar un cuadro fiel y verídico de la situación financiera de la organización respecto de los servicios de subcontratación externa relativos al proyecto de renovación de los sistemas de gestión. UN وقد سجلت في البيانات المالية الرسوم المتكبدة للسنوات المالية المقبلة والبالغة 560 191 4 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لكي يتسنى عرض صورة صادقة وعادلة للمركز المالي للمنظمة فيما يتعلق بخدمات التعاقد الخارجي الخاصة بمشروع تجديد نظم الإدارة.
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el apartado iv) del párrafo 1) infra; UN `3 ' لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية، ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في البند ل `4 ' أدناه؛
    Son los fondos recibidos o prometidos que se registran como pendientes de cobro y son imputables a ejercicios económicos futuros y que, por lo tanto, no se acreditan a la cuenta de ingresos del ejercicio sobre el que se informa. UN هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعقودة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى الى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، الى حساب إيرادات الفترة المبلغ عنها.
    En el párrafo 30 de su informe, la Junta recomendó que la UNU terminara de conciliar los cargos diferidos y, en consecuencia, asentara los gastos en cuestión en los ejercicios económicos apropiados a fin de que los gastos clasificados como cargos diferidos correspondieran solamente a ejercicios económicos futuros. Observaciones de la administración. UN 153- في الفقرة 30 من تقريره، أوصى المجلس بأن تكمل جامعة الأمم المتحدة تسوية المصروفات المؤجلة، وأن تقوم طبقا لذلك بتسجيل النفقات في فتراتها المالية ذات الصلة حتى تكفل اقتصار النفقات المصنفة كمصروفات مؤجلة على الفترات المالية المستقبلية.
    viii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el párrafo x) infra; UN `8 ' لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند `10 ' أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus