"a esa pregunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على هذا السؤال
        
    • على ذلك السؤال
        
    • عن هذا السؤال
        
    • لهذا السؤال
        
    • لذلك السؤال
        
    • عن ذلك السؤال
        
    • على السؤال
        
    • على هذا التساؤل
        
    • علي هذا السؤال
        
    • على سؤالك
        
    • على ذلك الاستفسار
        
    • على هذا اﻻستفسار
        
    • إلى ذلك السؤالِ
        
    Esa es mi pregunta. ¿Podrían ustedes, por favor, responder sí o no a esa pregunta relativa a la sesión de mañana? UN هل لكم أن تردوا باﻹيجاب أو النفي على هذا السؤال من أجل عقد جلسة غداً؟ أريد توجيهاً منكم.
    Por desgracia, hasta ahora no se ha encontrado una respuesta clara a esa pregunta. UN ومن المؤسف أنه لا يتوافر حتى اﻵن جواب واضح على هذا السؤال.
    ¿Es eso posible? Nuestra respuesta a esa pregunta es afirmativa. UN فهل هذا ممكن؟ إن إجابتنا على هذا السؤال تأتي باﻹيجاب.
    Con suerte, proporcionará la respuesta a esa pregunta y a dónde se dirige Jake. Open Subtitles آملاً .. بأن يزودنا بالأجابة على ذلك السؤال وإلى أين يتجه جايك
    Bueno... cuando puedas responderte sinceramente a esa pregunta... lo demás lo verás mucho más claro. Open Subtitles عندما تجيب عن هذا السؤال بصدق لنفسك فسوف يمسي كل شئ أكثر وضوحاً
    Cariño, si supiera contestar a esa pregunta apuesto a que en media hora nos aburriríamos hasta la muerte. Open Subtitles عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال لراهنت اننا سنموت من الضجر في خلال نصف ساعة
    El año pasado, al emprender la negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, logramos dar una respuesta afirmativa a esa pregunta. UN وفي العام الماضي، تمكنّا من الرد إيجابيا على هذا السؤال بشروعنا في التفاوض على وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Para responder a esa pregunta habría que analizar y examinar más a fondo el sistema. UN ويقتضي الرد على هذا السؤال إجراء مزيد من التحليل والاستعراض اﻷساسيين للنظام.
    En los Estados Unidos, la respuesta a esa pregunta dependería del acuerdo en conjunto, de la interpretación de la ley y de las circunstancias. UN وفي الولايات المتحدة، فإن الاجابة على هذا السؤال تتوقف على الاتفاق ككل، وعلى التفسير القانوني، وعلى الظروف.
    En la respuesta a esa pregunta hay que distinguir dos figuras jurídicas esencialmente distintas. UN تستدعي الإجابة على هذا السؤال التمييز بين حالتين مختلفتين تمام الاختلاف:
    Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente. UN ويحدوني الأمل والإيمان بأننا سوف نتسلح بالقوة والحكمة لكي نرد بالإيجاب على هذا السؤال.
    En caso necesario, sírvase proporcionar información adicional sobre la pregunta 1 o una explicación que nos ayuda a interpretar las cifras dadas en sus respuestas a esa pregunta. UN يرجى عند الاقتضاء تقديم معلومات إضافية بشأن السؤال 1 أو أي إيضاح يمكن أن يساعدنا في تفسير الأرقام الواردة في ردودكم على هذا السؤال
    En caso necesario, sírvase proporcionar información adicional sobre la pregunta 2 o una explicación que nos ayuda a interpretar las cifras dadas en sus respuestas a esa pregunta. UN يرجى عند الاقتضاء تقديم معلومات إضافية بشأن السؤال 2 أو أي إيضاح يمكن أن يساعدنا في تفسير الأرقام الواردة في ردودكم على هذا السؤال:
    La respuesta a esa pregunta fue objeto de discusiones frecuentes entre los inspectores y las autoridades del Iraq. UN وكثيرا ما كان الجواب على هذا السؤال مدعاة للنـزاع بين المفتشين والسلطات العراقية.
    El tribunal estimó que la respuesta a esa pregunta perjudicaría la eficacia de las investigaciones criminales en cuestiones conexas. UN ورأت اللجنة أن الرد على ذلك السؤال من شأنه أن يضر بفعالية التحقيقات الجنائية في المسائل ذات الصلة.
    Para responder a esa pregunta nos debemos preguntar ¿qué son las Naciones Unidas? La respuesta la encontramos en la Carta. UN من الذي ينبغي إذن أن يلام؟ لكي نجيب على ذلك السؤال علينا أن نسأل: ما هي الأمم المتحدة؟ الجواب موجود في الميثاق.
    31. ¿En qué medida la marginación antes señalada es resultado de la mundialización? La respuesta a esa pregunta es compleja. UN ١٣- إلى أي مدى يتولد التهميش المشار إليه أعلاه عن العولمة؟ إن اﻹجابة عن هذا السؤال معقدة.
    La respuesta a esa pregunta ciertamente será negativa. UN والإجابة عن هذا السؤال هي بالتأكيد بالنفي.
    Algo me dice que ya sabe la respuesta a esa pregunta, detective. Open Subtitles شيء ما يقول لي أنك تعرفالإجابةفعلاً.. لهذا السؤال أيها المحقق،
    Música clásica es la extraordinaria respuesta a esa pregunta. Open Subtitles الموسيقى الكلاسيكيّة هي الإجابة الاستثنائيّة لذلك السؤال
    Y una respuesta honesta a esa pregunta sería aceptar el hecho de que había en el horizonte pocas esperanzas de que hubiera una mejora importante en el futuro inmediato. UN والجواب الصادق عن ذلك السؤال يكون في قبول حقيقة أنه كان هناك أمل ضئيل في اﻷفق في إجراء أي تحسن كبير في المستقبل القريب.
    Su Gobierno se inclina a responder afirmativamente a esa pregunta. UN وأضاف أن حكومته تميل إلى الإجابة على السؤال بالتأكيد.
    Lamentablemente la respuesta a esa pregunta indica claramente el papel de la Federación de Rusia al inspirar y mantener esos conflictos a pesar de que ese país oficialmente carga con la pesada responsabilidad de facilitador de la solución del conflicto. UN ومن دواعي الأسف أن الرد على هذا التساؤل يشير دون لبس إلى الدور الذي يؤديه الاتحاد الروسي في إشعال فتيل هذه الصراعات والإبقاء على جذوتها مشتعلة، على الرغم من أن ذلك البلد يتحمل رسميا مسؤولية كبيرة بصفته ميسرا لعملية تسوية الصراع.
    Cómo desearía tener la respuesta a esa pregunta. Open Subtitles أتمني لو كان لديّ الإجابة علي هذا السؤال
    Si puedo, Helen, quisiera responder a esa pregunta con otra respuesta graciosa. Open Subtitles ..هيلين، أود الرد على سؤالك بملاحظة نقرتك الأخرى لحد الآن
    La representante de la secretaría señaló que no se disponía de datos suficientes para responder a esa pregunta y dijo que esa cuestión podría investigarse antes de la segunda reunión del Grupo de Trabajo. UN وقال ممثل الأمانة إن البيانات الموجودة ليست كافية للرد على ذلك الاستفسار واقترح إجراء دراسات بشأن هذه المسألة قبل الاجتماع الثاني للفريق العامل.
    Sigo queriendo una respuesta a esa pregunta. ¿Hola? Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُريدُ جوابَ إلى ذلك السؤالِ. مرحباً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus