"a esa región" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى تلك المنطقة
        
    • لتلك المنطقة
        
    • إلى المنطقة
        
    • إلى هذه المنطقة
        
    • في تلك المنطقة
        
    • لهذه المنطقة
        
    • بهذه المنطقة
        
    • ومثلت هذه المنطقة
        
    Los nombres de los Estados Miembros que no pertenezcan a esa región no se contarán. UN وأسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة لن تحسب على الإطلاق.
    Los nombres de los Estados Miembros que no pertenezcan a esa región no se contarán. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    El nombre de un Estado Miembro que figure en una cédula de votación que no pertenezca a esa región no será escrutado. UN ولن تحسب أية بطاقة اقتراع تتضمن اسم دولة عضو لا تنتمي لتلك المنطقة.
    Esperamos con interés enviar de nuevo al General Zinni a esa región para que procure el logro de esos objetivos. UN ونحن نتطلع إلى إعادة اللواء زيني إلى المنطقة لمحاولة تحقيق هذه الأهداف.
    Las transferencias netas a esa región han sido de menos del 1,5% del PIB. UN ولم تتعد التحويلات الصافية إلى هذه المنطقة نسبة ١,٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Por consiguiente, nuestro deber es alentar siempre a todas las partes a concertar un acuerdo que lleve la paz, la seguridad y la estabilidad a esa región. UN ومن ثم، فإن واجبنا هو أن نواصل تشجيع جميع اﻷطراف على التوصل إلى اتفاق يحقق السلم واﻷمن والاستقرار في تلك المنطقة.
    La comunidad internacional concede mucha atención a esa región, pero ningún gobierno procura promover una solución equitativa para el problema del Timor Oriental. UN ويولى المجتمع الدولي أهمية كبرى لهذه المنطقة وإن لم تقم أي حكومة بأي مسعى للتوصل إلى تسوية عادلة للمشكلة التيمورية.
    Los nombres de los Estados Miembros que no pertenecen a esa región no serán escrutados. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    Los nombres de los Estados Miembros que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    Además, la crisis en Asia sudoriental probablemente perjudique las exportaciones de los Estados Unidos a esa región. UN ومن المحتمل أيضا أن يضر الاضطراب الذي تشهده منطقة جنوب شرق آسيا بصادرات الولايات المتحدة إلى تلك المنطقة.
    Si en una cédula de votación figura el nombre de un Estado Miembro que no pertenezca a esa región, ese nombre no será tenido en cuenta. UN واذا ما ظهرت على بطاقة الاقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة فلن يشملها العد إطلاقا.
    Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. UN وأسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة على بطاقات الاقتراع لن تعد مطلقا.
    Si en una cédula de votación aparece el nombre de un Estado Miembro que no pertenezca a esa región no se tomará en cuenta en absoluto. UN وستعتبر بطاقة الاقتراع باطلة إذا تضمنت اسم دولة عضو لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    Seguidamente la Comisión procede a elegir por votación secreta entre los tres candidatos de los Estados de Europa Oriental para cubrir las dos vacantes que corresponden a esa región. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحين الثلاثة من دول أوروبا الشرقية لملء المقعدين الشاغرين لتلك المنطقة.
    La Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas del Grupo de los Estados de África para llenar las dos vacantes correspondientes a esa región. UN وشرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على ثلاثة مرشحين من الدول الأفريقية لملء مقعدين شاغرين لتلك المنطقة.
    La Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas del Grupo de los Estados de Asia para llenar las dos vacantes correspondientes a esa región. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحين الثلاثة من الدول الأفريقية لملء المقعدين الشاغرين لتلك المنطقة.
    Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. UN ولن تدخل في الحساب أية بطاقة اقتراع تتضمن أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula que no pertenezcan a esa región no se contarán. UN ولن تدخل في الحساب أية بطاقة اقتراع تتضمن أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. UN ولن تحسب بطاقات الاقتراع التي تتضمن أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    La reanudación de las actividades en la región meridional ha permitido que prosigan las repatriaciones a esa región tras una suspensión de dos meses. UN ومع استئناف العمليات في المنطقة الجنوبية بدأت عمليات العودة إلى هذه المنطقة من جديد بعد توقف دام شهرين.
    Los recientes acontecimientos han reducido drásticamente la confianza que es tan esencial para el éxito del proceso, y nos hacen preguntarnos si la paz llegará algún día a esa región. UN واﻷحداث اﻷخيرة قللت بشكل كبير جدا الثقة اللازمة كل اللزوم لنجاح العملية، مما يجعلنا نتساءل عما إذا كان السلام سيحل أبدا في تلك المنطقة.
    Esto nos preocupa seriamente, y estaríamos muy agradecidos si otros Estados se unieran a nosotros y trabajaran activamente para brindar asistencia a esa región. UN وهذه المسألة تشغلنا بشكل خاص، وسنكون ممتنين لو انضم إلينا عدد أكبر من الدول وشارك بنشاط في توفير المساعدة لهذه المنطقة.
    Urge que se encuentre una solución justa, duradera y general para el conflicto que asola a esa región. UN ومن الأمور الملحة التوصل إلى حل عادل ودائم وشامل لهذا الصراع الذي يعصف بهذه المنطقة.
    a esa región pertenecía en 2004 el 63,6% de los funcionarios de categoría P-5 y categorías superiores. UN ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus