Los nombres de los Estados Miembros que no pertenezcan a esa región no se contarán. | UN | وأسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة لن تحسب على الإطلاق. |
Los nombres de los Estados Miembros que no pertenezcan a esa región no se contarán. | UN | ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
El nombre de un Estado Miembro que figure en una cédula de votación que no pertenezca a esa región no será escrutado. | UN | ولن تحسب أية بطاقة اقتراع تتضمن اسم دولة عضو لا تنتمي لتلك المنطقة. |
Esperamos con interés enviar de nuevo al General Zinni a esa región para que procure el logro de esos objetivos. | UN | ونحن نتطلع إلى إعادة اللواء زيني إلى المنطقة لمحاولة تحقيق هذه الأهداف. |
Las transferencias netas a esa región han sido de menos del 1,5% del PIB. | UN | ولم تتعد التحويلات الصافية إلى هذه المنطقة نسبة ١,٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Por consiguiente, nuestro deber es alentar siempre a todas las partes a concertar un acuerdo que lleve la paz, la seguridad y la estabilidad a esa región. | UN | ومن ثم، فإن واجبنا هو أن نواصل تشجيع جميع اﻷطراف على التوصل إلى اتفاق يحقق السلم واﻷمن والاستقرار في تلك المنطقة. |
La comunidad internacional concede mucha atención a esa región, pero ningún gobierno procura promover una solución equitativa para el problema del Timor Oriental. | UN | ويولى المجتمع الدولي أهمية كبرى لهذه المنطقة وإن لم تقم أي حكومة بأي مسعى للتوصل إلى تسوية عادلة للمشكلة التيمورية. |
Los nombres de los Estados Miembros que no pertenecen a esa región no serán escrutados. | UN | ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
Los nombres de los Estados Miembros que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. | UN | ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
Además, la crisis en Asia sudoriental probablemente perjudique las exportaciones de los Estados Unidos a esa región. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يضر الاضطراب الذي تشهده منطقة جنوب شرق آسيا بصادرات الولايات المتحدة إلى تلك المنطقة. |
Si en una cédula de votación figura el nombre de un Estado Miembro que no pertenezca a esa región, ese nombre no será tenido en cuenta. | UN | واذا ما ظهرت على بطاقة الاقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة فلن يشملها العد إطلاقا. |
Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. | UN | وأسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة على بطاقات الاقتراع لن تعد مطلقا. |
Si en una cédula de votación aparece el nombre de un Estado Miembro que no pertenezca a esa región no se tomará en cuenta en absoluto. | UN | وستعتبر بطاقة الاقتراع باطلة إذا تضمنت اسم دولة عضو لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
Seguidamente la Comisión procede a elegir por votación secreta entre los tres candidatos de los Estados de Europa Oriental para cubrir las dos vacantes que corresponden a esa región. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحين الثلاثة من دول أوروبا الشرقية لملء المقعدين الشاغرين لتلك المنطقة. |
La Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas del Grupo de los Estados de África para llenar las dos vacantes correspondientes a esa región. | UN | وشرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على ثلاثة مرشحين من الدول الأفريقية لملء مقعدين شاغرين لتلك المنطقة. |
La Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas del Grupo de los Estados de Asia para llenar las dos vacantes correspondientes a esa región. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحين الثلاثة من الدول الأفريقية لملء المقعدين الشاغرين لتلك المنطقة. |
Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. | UN | ولن تدخل في الحساب أية بطاقة اقتراع تتضمن أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula que no pertenezcan a esa región no se contarán. | UN | ولن تدخل في الحساب أية بطاقة اقتراع تتضمن أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación que no pertenezcan a esa región no serán escrutados. | UN | ولن تحسب بطاقات الاقتراع التي تتضمن أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
La reanudación de las actividades en la región meridional ha permitido que prosigan las repatriaciones a esa región tras una suspensión de dos meses. | UN | ومع استئناف العمليات في المنطقة الجنوبية بدأت عمليات العودة إلى هذه المنطقة من جديد بعد توقف دام شهرين. |
Los recientes acontecimientos han reducido drásticamente la confianza que es tan esencial para el éxito del proceso, y nos hacen preguntarnos si la paz llegará algún día a esa región. | UN | واﻷحداث اﻷخيرة قللت بشكل كبير جدا الثقة اللازمة كل اللزوم لنجاح العملية، مما يجعلنا نتساءل عما إذا كان السلام سيحل أبدا في تلك المنطقة. |
Esto nos preocupa seriamente, y estaríamos muy agradecidos si otros Estados se unieran a nosotros y trabajaran activamente para brindar asistencia a esa región. | UN | وهذه المسألة تشغلنا بشكل خاص، وسنكون ممتنين لو انضم إلينا عدد أكبر من الدول وشارك بنشاط في توفير المساعدة لهذه المنطقة. |
Urge que se encuentre una solución justa, duradera y general para el conflicto que asola a esa región. | UN | ومن الأمور الملحة التوصل إلى حل عادل ودائم وشامل لهذا الصراع الذي يعصف بهذه المنطقة. |
a esa región pertenecía en 2004 el 63,6% de los funcionarios de categoría P-5 y categorías superiores. | UN | ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق. |