"a esas leyes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه القوانين
        
    Los activistas de derechos humanos se han opuesto a esas leyes aduciendo que muchas veces se utilizan para obstaculizar y limitar sus actividades y vulnerar su independencia. UN وقد عارض ناشطو حقوق الإنسان هذه القوانين انطلاقا من كونها تستخدم في كثير من الحالات لتقييد أنشطتهم وتقويض استقلاليتهم.
    Establecer medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. UN رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
    Que establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes UN رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
    Establecer medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes UN رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
    Gracias a esas leyes se ha establecido en el Ministerio de Salud y Bienestar un sistema unificado de control, a fin de prevenir los abusos de sustancias peligrosas y endurecer las actividades represivas. UN وأقيم نظام موحد للمكافحة بموجب هذه القوانين في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية لمنع إساءة استعمال المواد الخطرة ولتعزيز أنشطة إنفاذ القوانين.
    Aunque las disposiciones vigentes del derecho penal relativas a la corrupción, los sobornos y la malversación son adecuadas, el problema reside en que esos delitos no se enjuician con arreglo a esas leyes. UN ورغم وجود ما يكفي من الأحكام المتعلقة بالقانون الجنائي والمتصلة بالفساد والرشوة والاختلاس، فإن المشكلة تكمن في عدم إجراء محاكمات بموجب هذه القوانين.
    El riesgo de ser perseguido con arreglo a esas leyes lleva a la autocensura entre los defensores, lo que obstaculiza un debate franco y profundo acerca de cuestiones de derechos humanos. UN فخطر التعرض إلى المحاكمة بموجب هذه القوانين يؤدي إلى رقابة ذاتية فيما بين أولئك المدافعين، ومما يعيق إجراء مناقشات جادة ومتعمقة عن قضايا حقوق الإنسان.
    Existen leyes especiales por las que se penalizan los delitos no tipificados en el Código Penal revisado, que a su vez se aplica a esas leyes con carácter supletorio, salvo disposición en contrario. UN وتجرِّم قوانين جنائية خاصة أفعالاً غير الأفعال الخاضعة للعقاب بمقتضى القانون الجنائي المنقَّح، الذي يسري بصفة تكميلية مع هذه القوانين ما لم تنصَّ على خلاف ذلك.
    1. El funcionario que incite a atentar contra los usos nacionales o las leyes del Estado, o que apruebe actos contrarios a esas leyes o usos, incurrirá en una pena de prisión de un mes a un año y multa de 100 libras sirias. UN 1- يعاقب بالحبس من شهر إلى سنة وبالغرامة مائة ليرة كل موظف حض على الازدراء بالأوضاع القومية أو بقوانين الدولة أو أشاد بذكر أعمال تنافي هذه القوانين أو الأوضاع.
    Cuando nos encontramos ante leyes fundamentales que transcienden nuestras posibilidades para hacerlas cumplir de manera multilateral, como en la presente coyuntura, y en cambio nos vemos obligados a depender de un poder nacional más fuerte en el plano internacional, no deberíamos dar la espalda a esas leyes fundamentales contra las armas de destrucción en masa ni a la lucha por lograr su cumplimiento. UN وعندما نجد قوانين أساسية تتجاوز نطاق سلطتنا في مجال الإنفاذ المتعدد الأطراف، كما هي الحال الآن، وعندما نجد أن علينا الاعتماد، بدلا من ذلك، على السلطة الوطنية المعززة دولياً، فينبغي ألا نبتعد عن هذه القوانين الأساسية المناهضة لأسلحة الدمار الشامل وأن نكافح من أجل إنفاذها.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتـزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes; UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes; UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes; " UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين " ؛
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. UN (د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين.
    d) Establezcan medios adecuados para colaborar con la industria y el público y para proporcionarles información en lo tocante a las obligaciones que tienen con arreglo a esas leyes. UN (د) استحداث السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus