"a este foro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى هذا المحفل
        
    • في هذا المحفل
        
    • إلى هذا المنتدى
        
    • لهذا المحفل
        
    • لهذا المنتدى
        
    • في هذا المنتدى
        
    • أمام هذا المحفل
        
    • إلى هذا المنبر
        
    • بهذا المحفل
        
    • الى هذا المحفل
        
    • لإخراج هذه الهيئة
        
    También quisiera unirme a otros oradores y dar la bienvenida a este foro a nuestro nuevo colega eslovaco. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل.
    Centroamérica se presenta a este foro unida en torno a un ideal de integración común y aunada en torno a un mismo proyecto democrático. UN وتأتي أمريكا الوسطى إلى هذا المحفل متحدة حول المثل العليا للتكامل المشترك، وتعمل معا على تحقيق مشروع ديمقراطي مشترك.
    Debemos traer a este foro aquello que hemos defendido fuera de él. UN ويجب أن نطبق في هذا المحفل ما ندافع عنه خارجها.
    Una vez más, damos la bienvenida a Sudáfrica a este foro. UN مرة أخرى، نرحب بجنوب افريقيا في هذا المحفل.
    Cada nuevo Estado Miembro aporta a este foro sus propias características, su historia y su cultura, lo cual enriquece a la familia de naciones. UN وكل دولة عضو جديدة تُجلب إلى هذا المنتدى خصوصياتها وتاريخها وثقافتها وهذا ما يثري أسرة الأمم.
    En consecuencia este año podría ser la última ocasión que la comunidad internacional otorgue a este foro. UN وقد يكون هذا العام آخر فرصة يمنحها المجتمع الدولي لهذا المحفل.
    El Ecuador aspira a trabajar con los demás miembros de la Conferencia de Desarme en favor de las metas que nos convocan a este foro. UN وإكوادور تتمنى أن تعمل مع سائر أعضاء المؤتمر للنهوض بالأهداف التي جاءت بنا إلى هذا المحفل.
    México llega a este foro mundial con buenas cuentas que rendir. UN إن المكسيك قدمت إلى هذا المحفل العالمي بنتائج طيبة جدا تذكرها.
    La experiencia y los conocimientos que aporta a este foro son, en efecto, valiosos para nuestros debates. UN أن الخبرة والدراية اللتان يجلبهما إلى هذا المحفل قيمتان بالفعل لمداولاتنا.
    Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual. UN وأنقل تحيات شعب وحكومة أوروغواي إلى هذا المحفل الذي يعد أوسع محافل العالم اليوم، والأكثر تمثيلا والأهم.
    Quiero extender este saludo también a la Secretaría de la Conferencia por el inestimable apoyo que se ofrece a este foro. UN وأحيي أيضا أمانة المؤتمر على الدعم القيّم الذي قدمته إلى هذا المحفل.
    Quisiéramos dar gracias a los embajadores y representantes que tan elocuentemente han hablado en nuestro nombre para pedir la oportunidad de dirigirnos a este foro nosotras mismas. UN ونود بالخصوص شكر السفراء والممثلين الذين تكلموا باسمنا ببلاغة ليطلبوا أن تتاح لنا فرصة التحدث إلى هذا المحفل بأنفسنا.
    Le doy las gracias a usted y a todos nuestros colegas que me han dado la bienvenida a este foro tan importante. UN وأشكركم وأشكر جميع زملائنا الذين رحبوا بي في هذا المحفل البالغ اﻷهمية.
    Sus contribuciones a este foro han sido invaluables y les deseamos el mejor éxito en sus próximas funciones. UN إذ إن مساهمتهم في هذا المحفل لا تقدر بثمن، ونتمنى لهم كل التوفيق والنجاح في مهامهم المقبلة.
    Quisiera agradecer mucho al Embajador Danon sus contribuciones a este foro. UN فأود أن أشكر السفير دانون كثيراً على مساهماته في هذا المحفل.
    Deseo sumarme a otras delegaciones al dar la bienvenida a este foro al distinguido Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Embajador E. Wyzner, así como al Sr. Michael Costello, Secretario del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia. UN وأود أن أضم صوتي إلى الوفود اﻷخرى في الترحيب بحضور النائب اﻷول الموقر لوزير خارجية بولندا السفير إ. فيزنر، والسيد مايكل كوستيلو، نائب وزير الخارجية والتجارة الاسترالي، في هذا المحفل.
    Traigo a este foro el mensaje de celebración de nuestro pueblo. UN وإنني لأنقل تحية شعبنا الذي يحتفل بهذه المناسبة إلى هذا المنتدى.
    Así pues, es probable que seamos los primeros beneficiarios -o las primeras víctimas- de la radiación de energía fresca que esas delegaciones aportarán con seguridad a este foro. UN لذلك فمن المرجح أن نكون أول المستفيدين - أو الضحايا - لإشعاع الطاقة الجديدة التي لابد أنهما ستعطيانها لهذا المحفل.
    Concedemos gran importancia a este foro, que nos permite entablar un diálogo genuino. UN ونحن نولي أهمية عظيمة لهذا المنتدى الذي يتيح لنا إجراء حوار حقيقي.
    Debemos ser conscientes de que es fundamental apoyar esta propuesta para poner fin al estancamiento que ha paralizado a este foro por 12 años. UN وعلينا أن ندرك وجوب تأييد هذا الاقتراح بشكل مطلق حتى يمكن وضع نهاية لحالة الجمود التي شلـت الحركة في هذا المنتدى على مدى اﻟ 12 عاماً الماضية.
    Aquí quisiera citar al Presidente Shevarnadze, quien, al dirigirse a este foro de alto nivel desde este mismo estrado hace 12 años, expresó su convicción de que: UN هنا أود أن أقتبس من كلام الرئيس شفرنادزه الذي أعرب، قبل اثني عشر عاما، من هذه المنصة ذاتها، أمام هذا المحفل الرفيع المستوى، عن اقتناعه بأنه:
    Hoy, en cambio, venimos a este foro con un objetivo diferente. UN أما اليوم، فنأتي إلى هذا المنبر وبلدنا قد تعافى واستعاد مكانته.
    Ya he destacado la importancia y la validez de las tareas asignadas a este foro, como único órgano multilateral de negociaciones sobre el desarme. UN لقد سبق أن أكدت أهمية وصلاحية المهام المنوطة بهذا المحفل بوصفه الهيئة المتعددة اﻷطراف الوحيدة لمفاوضات نزع السلاح.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Antigua y Barbuda, mi delegación da la bienvenida a la delegación de Sudáfrica en su regreso a este foro. UN ونيابة عن أنتيغوا وبربودا حكومة وشعبا، يرحب وفد بلادي بعودة وفد جنوب افريقيا الى هذا المحفل.
    Sabemos que, aun cuando no se han logrado progresos en las negociaciones durante ocho años, todos ustedes están trabajando con esmero para presentar propuestas apropiadas y concertar acuerdos y compromisos justos que permitan a este foro salir del punto muerto en que se encuentra y aprobar un programa de trabajo sustantivo. UN فنحن ندرك أنه رغم عدم إحرازكم أي تقدم في المفاوضات خلال ثماني سنوات مضت، فقد كنتم تعملون جميعاً بجدٍ على وضع العبارات الصحيحة والحصول على الصفقات والتسويات المناسبة لإخراج هذه الهيئة من مأزقها، ومن ثم اعتمادها لبرنامج عملٍ موضوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus