Los organismos de asistencia humanitaria han podido proporcionar suministros de socorro a este grupo utilizando escoltas armadas del ECOMOG. | UN | وتمكنت هيئات المساعدة الانسانية من توفير إمدادات غوثية لهذه الفئة بالاستعانة بمرافقين من فريق المراقبين العسكريين. |
No se pagan a este grupo prestaciones por familiares a cargo, pensiones, ni otras prestaciones, práctica que se calcula continuar a lo largo del período del mandato. | UN | ولا تسدد لهذه الفئة أي استحقاقات لبدلات اﻹعالة والتقاعد وما الى ذلك. ومن المتوقع أن تستمر هذه الترتيبات طوال الولاية. |
Aproximadamente el 60 por ciento deja de pertenecer a este grupo todos los años. | UN | ويغادر هذه المجموعة في كل سنة نحو 60 في المائة من أفرادها. |
Vamos, me uní a este grupo para poder estar con chicas divertidas. | Open Subtitles | بحقكم, انضممت لهذه المجموعة كي أتسكع مع فتيات رائعات فعلاً |
154. Muchas de las reclamaciones relacionadas con contratos de construcción que se presentan a este grupo se refieren a cosas que las autoridades del Iraq confiscaron en 1992 ó 1993. | UN | 154- وتخص مطالبات عديدة من المطالبات المعروضة على هذا الفريق أصولاً صادرتها السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
Del total de 78.747,50 dólares en concepto de pagos excesivos a este grupo de funcionarios, dos ex funcionarios han reintegrado 1.380 dólares, lo cual arroja un saldo de 77.367,50 dólares. | UN | ودفع موظفان سابقان مبلغ ٠٨٣ ١ دولارا من مجموع الزيادات التي دفعت إلى هذه الفئة وقدرها ٠٥,٧٤٧ ٨٧ دولارا، وبذلك يتبقى رصيد قدره ٠٥,٧٦٣ ٧٧ دولارا. |
Cuando se presenta una nueva reclamación a este grupo puede suceder que la nueva reclamación muestre las mismas características que la reclamación sometida anteriormente a otro grupo. | UN | وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق. |
La Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del PNUMA/OCAH presta servicios de secretaría a este grupo. | UN | وتعمل وحدة البيئة المشتركة بين مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونيب كأمانة لهذا الفريق. |
Se abrirían oportunidades de empleo a este grupo mediante planes de creación de puestos de trabajo autónomos. | UN | وسيتم توفير فرص عمل لهذه الفئة عن طريق خطط ذاتية التمويل. |
Por otra parte, el gobierno garantiza también a este grupo vulnerable la prestación de servicios elementales en las esferas de la salud, la educación y la vivienda. | UN | وعلاوة على هذا تضمن الحكومة أيضا خدمات أولية في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان لهذه الفئة الضعيفة. |
Indiquen qué medidas se están tomando para proteger a este grupo de mujeres. | UN | يرجى ذكر التدابير التي يجري اتخاذها لحماية هذه المجموعة من النساء. |
a este grupo se atribuyó el 7% del total de actividades en el plano nacional y el 29% del total de relaciones. | UN | وشكلت هذه المجموعة 7 في المائة من مجموع الأنشطة على الصعيد القطري و 29 في المائة من إجمالي العلاقات. |
Yo... llegamos un poco tarde, pero hace falta todo un pueblo para llevar a este grupo al pueblo. | Open Subtitles | أعلم أننا تأخرنا, ولكن الأمر يتطلب عبور وادٍ من أجل نقل هذه المجموعة الى البلدة |
La finalidad de la asistencia del ACNUR a este grupo es complementar la ayuda del Gobierno, cuyo volumen ya es considerable. | UN | ويقصد بمساعدة المفوضية لهذه المجموعة أن تكمل المساعدة الحكومية الضخمة فعلا. |
Se espera que también se prorrogará la asistencia especial que proporciona el ACNUR a este grupo. | UN | ومن المتوقع أن تُمدد أيضا المساعدة الخاصة التي تقدمها المفوضية لهذه المجموعة من اللاجئين. |
La asistencia prestada por la comunidad internacional a este grupo de personas no es suficiente. | UN | والمساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي لهذه المجموعة مساعدة غير كافية. |
103. Muchas de las reclamaciones relacionadas con contratos de construcción que se presentan a este grupo se refieren a cosas que las autoridades del Iraq confiscaron en 1992 o 1993. | UN | 103- والكثير من مطالبات التشييد التي تعرض على هذا الفريق تتعلق بأصول تمت مصادرتها من السلطات العراقية في سنة 1992 أو 1993. |
146. Muchas de las reclamaciones relacionadas con contratos de construcción e ingeniería que se presentan a este grupo se refieren a bienes que las autoridades del Iraq confiscaron en 1992 ó 1993. | UN | 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
El nivel de asistencia a este grupo es relativamente mayor que en el de la mayoría de las personas no propietarias de vivienda. | UN | إن مستوى المساعدة المقدمة إلى هذه الفئة أعلى نسبيا من مستوى المساعدة المقدمة إلى معظم من لا يملكون بيوتا. |
Cuando se presenta una nueva reclamación a este grupo puede suceder que la nueva reclamación muestre las mismas características que la reclamación sometida anteriormente a otro grupo. | UN | وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق. |
Por consiguiente, incumbe a este grupo interpretar el significado y la aplicación del párrafo 16. | UN | ولذلك ينبغي لهذا الفريق أن يفسر معنى الفقرة ٦١ ويبيﱢن وجه انطباقها. |
Ahora bien, muchísimas políticas de desarrollo afectan a este grupo social de formas tanto positivas como negativas. | UN | وينجح العديد من السياسات الإنمائية في التأثير في هذه الفئة الاجتماعية من الناحيتين الإيجابية والسلبية. |
Procedimientos El Grupo funcionará de manera flexible y eficaz en función de los costos e impulsado por los resultados, utilizando tecnologías modernas de telecomunicación siempre que sea posible y pertinente. Tendrá en cuenta el trabajo en marcha bajo la égida del Grupo para la Conservación de los Ecosistemas y utilizará a este grupo, en lo posible, para facilitar su propia labor en materia de ordenación y conservación de los ecosistemas. | UN | يؤدي الفريق عمله بطريقة تعنى بتحقيق النتائج، ومرنة وفعالة تكاليفياً، وهو يستخدم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة كلما أمكن وحسبما يتناسب، ويأخذ في الاعتبار العمل الجاري تحت رعاية فريق حفظ النظم الإيكولوجية، ويستفيد من هذا الفريق بقدر الإمكان، وذلك لتيسير عمله بشأن إدارة النظم الإيكولوجية وحفظها. |
Estoy firmemente convencido de que debemos prestar más atención a este grupo. | UN | ولدي اعتقاد راسخ بأننا بحاجة إلى أن نزيد اهتمامنا بهذه الفئة. |
, de diciembre de 1996, que estableció dos nuevos grupos de trabajo en la OMC a saber: un Grupo de Trabajo sobre la relación entre comercio e inversiones y un Grupo de Trabajo sobre la interacción entre comercio y política de competencia, pidió a este grupo que " identificara cualesquiera áreas que puedan merecer ulterior atención en el marco de la OMC " . | UN | 4- وكان إعلان(2) سنغافورة الصادر في كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي أنشأ فريقين عاملين جديدين في منظمة التجارة العالمية - هما فريق عامل معني بالتجارة والاستثمار وفريق عامل معني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة - قد طلب إلى الفريق الأخير أن " يحدد المجالات التي قد تستحق إمعان النظر فيها في إطار منظمة التجارة العالمية " . |
Debemos encontrar a alguien o algo que la vincule a este grupo. | Open Subtitles | علينا أن نجد شخص أو شيء الذي يربطها بهذه المجموعة. |
Los organismos de las Naciones Unidas son cada vez más conscientes de ello, y están proporcionando ayuda y alimentos a este grupo. | UN | ويزداد وعي مؤسسات الأمم المتحدة بذلك وهي تستهدف هذه الفئة بتقديم المساعدة الغذائية والمنح إليها. |