"a esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على هذا
        
    • إلى هذا
        
    • إلى ذلك
        
    • الى هذا
        
    • إلى هذه
        
    • الى ذلك
        
    • لهذا الحد
        
    • على ذلك
        
    • كهذا
        
    • الى هذه
        
    • لهذا الأمر
        
    • علي هذا
        
    • على الأمر
        
    • لهذه النقطة
        
    • لهذا الآن
        
    Caminar entre los recuerdos de otro ser vivo. - ¿Te acostumbras a esto? Open Subtitles المشي وسط ذكريات شخص آخر هل اعتدت على هذا أبداً ؟
    Caminar entre los recuerdos de otro ser vivo. - ¿Te acostumbras a esto? Open Subtitles المشي وسط ذكريات شخص آخر هل اعتدت على هذا أبداً ؟
    Y el pensar que mi legado ha llegado a esto... que el trabajo de toda mi vida, traerá destrucción. Open Subtitles فكرة أن تراثى قد إنحدر إلى هذا الشأن و أن عمل حياتي كلها سيتسبب بإحداث الدمار
    Todo ha sido llevado a esto. Él tiene que creer H hará lo qué sea. Open Subtitles ,الأمر كله يؤدي إلى هذا عليه الإعتقاد بأن هنري سوف يفعل أي شيء
    a esto se suman las serias limitaciones provenientes de la falta de personal capacitado y con experiencia administrativa a todos los niveles. UN تضاف إلى ذلك القيود الصارمة الناشئة عن عدم توفر الموظفين المدربين وذوي الخبرة في المجال الإداري على جميع المستويات.
    a esto se suma la atención sanitaria que prestan las ONG y las asociaciones. UN ويضاف إلى ذلك الخدمات الطبية التي تقدمها بعض المنظمات غير الحكومية والرابطات.
    Vayan acostumbrándose a esto. Porque estará colgado en la pared frente a tu puerta, por los próximos 100 años. Open Subtitles اعتـادوا على هذا المنظـر ، لأنه سيكون معلقاً على الجدار بالخارج في الـ 100 سنة القادمـة
    Está bien, podemos hablar de eso, pero primero, échale un vistazo a esto. Open Subtitles حسنٌ، يمكننا الحديث عن ذلك، لكن أولاً، ألق نظرة على هذا
    ¿Le echarás un vistazo a esto y me dirás lo que crees? Open Subtitles هاك، هلا تلقى نظرةً على هذا وتقُل لي ماذا تظن؟
    Tú podrás estar acostumbrado a esto, pero nosotros no tenemos cosas así por aquí. Open Subtitles ربما تكون معتاداً على هذا, ولكننا لا نواجه الكثير من الجرائم هنا
    Que nuestra respuesta a esto refleje los mejores ideales de nuestra nación. Open Subtitles هذا هو ردّنا على هذا والذى يعكس أفضل نماذج أمتنا.
    Señora, me encanta la marina de guerra, pero yo no sé â € si alguna vez me acostumbraré a esto. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف ما إذا كنت في أي وقت تعتاد على هذا سيدتي، أنا أحب البحرية.
    Fue de ahí a esto en menos de cuarenta y cinco minutos. Open Subtitles وأنتقل من ذاك إلى هذا في أقل من 45 دقيقة
    a esto hay que añadir el problema de la resistencia de los habitantes de la localidad a la ubicación de los sitios. UN ويجب أن نضيف إلى هذا مشكلة المقاومة المحلية ﻹقامة المواقع.
    a esto hay que agregar que se ha iniciado un programa de formación a mediano plazo sobre los derechos de las comunidades y las técnicas de pruebas. UN ويضاف إلى هذا البدء في تنفيذ برنامج متوسط اﻷجل للتدريب يتعلق بحقوق الطوائف، وأساليب الحصول على اﻷدلة.
    En verdad espero que no llegue a esto, pero conozco a gente muy buena a la que le encantaría ser tu asistente... Open Subtitles إنني آمل حقا بأن لايصل الأمر إلى ذلك ولكنني أعرف بعض الناس الجيدين جدا والذين يحبون أن يكونوا مساعدتك
    El camino que conduce a esto se ha visto sembrado de nuevas masacres y ataques. UN ومما يؤسف له أن الطريق إلى ذلك كان مليئا بالمجازر والاعتداءات.
    a esto hay que agregar los abusos de poder de los oficiales que ocupan ilegalmente viviendas por la fuerza de las armas. UN وينبغي أن يضاف إلى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السلاح.
    a esto se agrega una abundante documentación sobre la práctica del Secretario General de las Naciones Unidas compilada por la Secretaría. UN تُضاف الى هذا مجموعة وثائق ضخمة عن ممارسات اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة، وهي من جمع اﻷمانة.
    a esto se suman otros acuerdos antinarcóticos suscritos desde 1987. UN وبالاضافة إلى هذه الاتفاقات يتعين ذكر اتفاقات أخرى لمكافحة المخدرات تم توقيعها منذ عام ٧٨٩١.
    a esto se ha referido de manera específica el Representante Permanente de Egipto, Coordinador del grupo respectivo del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    - Lamento haber llegado a esto, Julius, pero no puedo volver a prisión. Open Subtitles انا حقا آسف لوصولنا لهذا الحد لكنني لا أستطيع العودة للسجن
    a esto se añade el hecho de que la universalidad del TNP debe seguir siendo la prioridad máxima. UN أضف على ذلك حقيقة أنه يجب أن تبقي عالمية معاهدة عدم الانتشار ذات أولوية قصوى.
    Nos emocionó a todos, y algunos meses después, salieron otros artículos. Dicho esto, en realidad, es probable que se parezca más a esto. TED غروب كهذا يحمس الجميع، وبعد عدة أشهر، تظهر بعض الأوراق البحثية التي تخبرك، في الحقيقة، أن الأمر ليس كما يبدو.
    No sé cómo llegamos a esto, pero quiero decirte que lo siento. Open Subtitles لا أعرف كيف وصلنا الى هذه المرحلة ولكنني اريد ان أقول أنا آسفة
    Dile que quiero arreglar las cosas y ponerle fin a esto pero necesito que lo traigas y nosotros haremos el resto. Open Subtitles أخبرهُ بأنني اُريد ان اضع حداً لهذا الأمر اُريدك فقط أن تُحضرة الى هنا ونحن سنقوم بالباقي المعنى؟
    Hermano, ¿llaman a esto camarones gigantes? Open Subtitles يا أخي, نطلق علي هذا اسم الروبيان الكبير
    Podría... definitivamente podría acostumbrarme a esto. Open Subtitles أستطيع.. أستطيع تماماً التعود على الأمر.
    En unos minutos volveremos a esto y espero que si aprenden a hacer un pequeño cambio, pueda cambiar notablemente el desarrollo de su vida. TED سنعود لهذه النقطة مره أخرى وآمل أنك إن تعلمت أن تعدل وضعيتك قليلا، فإن ذلك من الممكن أن يغير مسار حياتك بشكل كبير.
    Si esos hombres se rebelaran, teniente... si esos hombres son responsables por este crimen contra la humanidad... déle un final a esto ahora. Open Subtitles إذا تمرد أولئك الرجال أيها المساعد إذا كان أولئك الرجال مسؤولون عن هذه الجريمة ضدّ الإنسانية ضع حدّا لهذا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus