Caminar entre los recuerdos de otro ser vivo. - ¿Te acostumbras a esto? | Open Subtitles | المشي وسط ذكريات شخص آخر هل اعتدت على هذا أبداً ؟ |
Caminar entre los recuerdos de otro ser vivo. - ¿Te acostumbras a esto? | Open Subtitles | المشي وسط ذكريات شخص آخر هل اعتدت على هذا أبداً ؟ |
Y el pensar que mi legado ha llegado a esto... que el trabajo de toda mi vida, traerá destrucción. | Open Subtitles | فكرة أن تراثى قد إنحدر إلى هذا الشأن و أن عمل حياتي كلها سيتسبب بإحداث الدمار |
Todo ha sido llevado a esto. Él tiene que creer H hará lo qué sea. | Open Subtitles | ,الأمر كله يؤدي إلى هذا عليه الإعتقاد بأن هنري سوف يفعل أي شيء |
a esto se suman las serias limitaciones provenientes de la falta de personal capacitado y con experiencia administrativa a todos los niveles. | UN | تضاف إلى ذلك القيود الصارمة الناشئة عن عدم توفر الموظفين المدربين وذوي الخبرة في المجال الإداري على جميع المستويات. |
a esto se suma la atención sanitaria que prestan las ONG y las asociaciones. | UN | ويضاف إلى ذلك الخدمات الطبية التي تقدمها بعض المنظمات غير الحكومية والرابطات. |
Vayan acostumbrándose a esto. Porque estará colgado en la pared frente a tu puerta, por los próximos 100 años. | Open Subtitles | اعتـادوا على هذا المنظـر ، لأنه سيكون معلقاً على الجدار بالخارج في الـ 100 سنة القادمـة |
Está bien, podemos hablar de eso, pero primero, échale un vistazo a esto. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكننا الحديث عن ذلك، لكن أولاً، ألق نظرة على هذا |
¿Le echarás un vistazo a esto y me dirás lo que crees? | Open Subtitles | هاك، هلا تلقى نظرةً على هذا وتقُل لي ماذا تظن؟ |
Tú podrás estar acostumbrado a esto, pero nosotros no tenemos cosas así por aquí. | Open Subtitles | ربما تكون معتاداً على هذا, ولكننا لا نواجه الكثير من الجرائم هنا |
Que nuestra respuesta a esto refleje los mejores ideales de nuestra nación. | Open Subtitles | هذا هو ردّنا على هذا والذى يعكس أفضل نماذج أمتنا. |
Señora, me encanta la marina de guerra, pero yo no sé â € si alguna vez me acostumbraré a esto. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف ما إذا كنت في أي وقت تعتاد على هذا سيدتي، أنا أحب البحرية. |
Fue de ahí a esto en menos de cuarenta y cinco minutos. | Open Subtitles | وأنتقل من ذاك إلى هذا في أقل من 45 دقيقة |
a esto hay que añadir el problema de la resistencia de los habitantes de la localidad a la ubicación de los sitios. | UN | ويجب أن نضيف إلى هذا مشكلة المقاومة المحلية ﻹقامة المواقع. |
a esto hay que agregar que se ha iniciado un programa de formación a mediano plazo sobre los derechos de las comunidades y las técnicas de pruebas. | UN | ويضاف إلى هذا البدء في تنفيذ برنامج متوسط اﻷجل للتدريب يتعلق بحقوق الطوائف، وأساليب الحصول على اﻷدلة. |
En verdad espero que no llegue a esto, pero conozco a gente muy buena a la que le encantaría ser tu asistente... | Open Subtitles | إنني آمل حقا بأن لايصل الأمر إلى ذلك ولكنني أعرف بعض الناس الجيدين جدا والذين يحبون أن يكونوا مساعدتك |
El camino que conduce a esto se ha visto sembrado de nuevas masacres y ataques. | UN | ومما يؤسف له أن الطريق إلى ذلك كان مليئا بالمجازر والاعتداءات. |
a esto hay que agregar los abusos de poder de los oficiales que ocupan ilegalmente viviendas por la fuerza de las armas. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السلاح. |
a esto se agrega una abundante documentación sobre la práctica del Secretario General de las Naciones Unidas compilada por la Secretaría. | UN | تُضاف الى هذا مجموعة وثائق ضخمة عن ممارسات اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة، وهي من جمع اﻷمانة. |
a esto se suman otros acuerdos antinarcóticos suscritos desde 1987. | UN | وبالاضافة إلى هذه الاتفاقات يتعين ذكر اتفاقات أخرى لمكافحة المخدرات تم توقيعها منذ عام ٧٨٩١. |
a esto se ha referido de manera específica el Representante Permanente de Egipto, Coordinador del grupo respectivo del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز. |
- Lamento haber llegado a esto, Julius, pero no puedo volver a prisión. | Open Subtitles | انا حقا آسف لوصولنا لهذا الحد لكنني لا أستطيع العودة للسجن |
a esto se añade el hecho de que la universalidad del TNP debe seguir siendo la prioridad máxima. | UN | أضف على ذلك حقيقة أنه يجب أن تبقي عالمية معاهدة عدم الانتشار ذات أولوية قصوى. |
Nos emocionó a todos, y algunos meses después, salieron otros artículos. Dicho esto, en realidad, es probable que se parezca más a esto. | TED | غروب كهذا يحمس الجميع، وبعد عدة أشهر، تظهر بعض الأوراق البحثية التي تخبرك، في الحقيقة، أن الأمر ليس كما يبدو. |
No sé cómo llegamos a esto, pero quiero decirte que lo siento. | Open Subtitles | لا أعرف كيف وصلنا الى هذه المرحلة ولكنني اريد ان أقول أنا آسفة |
Dile que quiero arreglar las cosas y ponerle fin a esto pero necesito que lo traigas y nosotros haremos el resto. | Open Subtitles | أخبرهُ بأنني اُريد ان اضع حداً لهذا الأمر اُريدك فقط أن تُحضرة الى هنا ونحن سنقوم بالباقي المعنى؟ |
Hermano, ¿llaman a esto camarones gigantes? | Open Subtitles | يا أخي, نطلق علي هذا اسم الروبيان الكبير |
Podría... definitivamente podría acostumbrarme a esto. | Open Subtitles | أستطيع.. أستطيع تماماً التعود على الأمر. |
En unos minutos volveremos a esto y espero que si aprenden a hacer un pequeño cambio, pueda cambiar notablemente el desarrollo de su vida. | TED | سنعود لهذه النقطة مره أخرى وآمل أنك إن تعلمت أن تعدل وضعيتك قليلا، فإن ذلك من الممكن أن يغير مسار حياتك بشكل كبير. |
Si esos hombres se rebelaran, teniente... si esos hombres son responsables por este crimen contra la humanidad... déle un final a esto ahora. | Open Subtitles | إذا تمرد أولئك الرجال أيها المساعد إذا كان أولئك الرجال مسؤولون عن هذه الجريمة ضدّ الإنسانية ضع حدّا لهذا الآن |