Pasaremos ahora a examinar el proyecto de resolución A/50/L.70 en su forma oralmente enmendada. | UN | نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/50/L.70، في صيغته المنقحة شفويا. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución que la Comisión de Verificación de Poderes recomienda en el párrafo 11 de su informe. | UN | نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١١ من تقريرها الثاني. |
Antes de que pasemos a examinar el proyecto de resolución A/54/L.87, quiero presentar a los miembros algunas revisiones orales al anexo al proyecto de resolución. | UN | وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/54/L.87، أود أن أعرض على الأعضاء بعض التعديلات الشفوية على مرفق مشروع القرار. |
Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 26 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
El Presidente invita a la Reunión a examinar el proyecto de informe y sus modificaciones sección por sección, antes de aprobarlo en su conjunto. | UN | ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته. |
La Asamblea General procederá ahora a examinar el proyecto de resolución A/58/L.66. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في النظر في مشروع القرار A/58/L.66. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/61/L.24, en su forma corregida. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/61/L.24، في صيغته المصوبة. |
La Asamblea General procederá ahora a examinar el proyecto de resolución A/61/L.65. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في النظر في مشروع القرار A/61/L65. |
Ahora procederemos a examinar el proyecto de resolución que figura en el párrafo 46 del informe del Grupo de Trabajo Especial. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص. |
Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo, en su forma oralmente enmendada. | UN | ونشرع الآن في النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بصيغته المعدلة شفويا. |
También en su 45ª sesión, la Comisión procedió a examinar el proyecto de resolución A/C.3/65/L.23/Rev.1 en su totalidad. | UN | 49 - في الجلسة 45 أيضا، شرعت اللجنة في النظر في مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 ككل. |
El Consejo de Representantes ha empezado a examinar el proyecto de ley. | UN | وشرع مجلس النواب في النظر في مشروع القانون. |
Pasaremos ahora a examinar el proyecto de resolución A/50/L.3. | UN | وسنشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/50/L.3 و Corr.1. |
Pasaremos ahora a examinar el proyecto de resolución A/50/L.65. | UN | نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/50/L.65. |
En calidad de Presidente, el orador invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de directrices artículo por artículo. | UN | ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى. |
Después de que sus miembros examinaran la información, el Comité tomó nota del informe por consenso, sin proceder a examinar el proyecto de decisión propuesto. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير بتوافق الآراء بعد أن نظر أعضاؤها في هذه المعلومات دون الانتقال إلى النظر في مشروع المقرر المقدم. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/51/L.15. | UN | سننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/51/L.15. |
Procedemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/52/L.13. | UN | ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.13. |
El Consejo acepta la propuesta del Vicepresidente de no aplicar la disposición pertinente del artículo 54 del reglamento del Consejo y procede a examinar el proyecto de resolución. | UN | ووافق المجلس على اقتراح نائب الرئيس بتعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البت في مشروع القرار. |
Miembro de la delegación de Gambia a la primera Conferencia Ministerial de la OUA sobre Derechos Humanos y de los Pueblos dedicada a examinar el proyecto de carta. | UN | 1980 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر منظمة الوحدة الأفريقية الوزاري الأول المعني بحقوق الإنسان والشعوب للنظر في مشروع الميثاق. |
Ahora procederemos a examinar el proyecto de resolución A/61/L.28, en su forma corregida oralmente. | UN | ننتقل الآن إلى البت في مشروع القرار A/61/L.28، بصيغته المصوبة شفويا. |
Pasamos ahora a examinar el proyecto de resolución A/53/L.18, en su forma oralmente revisada. | UN | وسنقــوم اﻵن بالنظر في مشروع القرار A/53/L.18 كما نقح شفويا. |
73. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar el proyecto de resolución A/C.3/48/L.68/Rev.1, titulado " Situación de los derechos humanos en El Salvador " , y dice que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٧٣ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.68/Rev.1، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " ، وقال إن المشروع لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
En la misma sesión, el Comité Especial decidió no aplicar el artículo 120 del reglamento de la Asamblea General, que prohíbe examinar o someter a votación cualquier proyecto que no haya sido distribuido por lo menos con 24 horas de antelación, y proceder a examinar el proyecto de resolución A/AC.109/2008/L.4, que aprobó sin someterlo a votación. | UN | 107 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة التي تقضي بها المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في مشروع القرار A/AC.109/2008/L.4، الذي اعتمدته دون تصويت. |