Hasta ahora la operación se ha financiado con cargo a gastos imprevistos y extraordinarios con arreglo a las facultades conferidas al Secretario General o a la Comisión Consultiva. | UN | وقد جرى حتى اﻵن تمويل العملية من النفقات غير المنظورة والاستثنائية وفقا للصلاحيات المخولة لﻷمين العام أو اللجنة الاستشارية. |
a) Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 1998-1999 | UN | )أ( النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se suplementen, según sea necesario, mediante los compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الذي ستتخذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين. |
También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se suplementen, según sea necesario, mediante los compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الذي ستتخذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين. |
Seguiría aplicándose la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para los gastos de seguridad que no pudieran preverse en este momento, tales como operaciones de evacuación, suministro de equipo móvil para fines de seguridad, el personal de seguridad a corto plazo en situaciones de emergencia y las misiones de seguridad sobre el terreno que el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas considerase necesaria. | UN | وسيظل حكم القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والطارئة ساريا على مصروفات اﻷمن التي لا يمكن في هذه المرحلة توقع الاحتياجات المتصلة بها، وهي من قبيل عمليات اﻹجلاء، وتوفير المعدات النقالي ﻷغراض اﻷمن، وموظفي اﻷمن حاملي العقود القصيرة اﻷجل للعمل في البعثات الطارئة وبعثات اﻷمن الميداني التي يرى منسق اﻷمم المتحدة اﻷمني ضرورتها. |
A. Gastos imprevistos y extraordinarios | UN | ألف - النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
A. Gastos imprevistos y extraordinarios (aumento: 1.359.200 dólares) | UN | ألف - النفقات غير المنظورة والاستثنائية (الزيادة: 200 359 1 دولار) |
Las necesidades de recursos para 2010, por un monto de 1.438.500 dólares, se financiaron de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/246 de la Asamblea General relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2010-2011. | UN | 101 - وجرى تمويل الاحتياجات لعام 2010 التي بلغت 500 438 1 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/246، بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2010-2011. |
A. Gastos imprevistos y extraordinarios (aumento: 6.911.200 dólares) | UN | ألف - النفقات غير المنظورة والاستثنائية (الزيادة: 200 911 6 دولار) |
Además de los mandatos del Consejo de Derechos Humanos, el Secretario General nombró en 2006 una Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste cuyos recursos, que en un comienzo se sufragaron con cargo a los compromisos aprobados en la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios, se financiaron con las consignaciones existentes en la sección 23, Derechos humanos. | UN | وإضافة إلى ولايات مجلس حقوق الإنسان، عين الأمين العام في عام 2006 لجنة تحقيق خاصة مستقلة لتيمور الشرقية تم استيعاب مواردها ذات الصلة من الاعتمادات المتاحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، على الرغم من تغطيتها مبدئيا من التزامات بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Una vez que se determinen las necesidades de recursos, se intentará obtener la financiación necesaria con arreglo a los procedimientos establecidos de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/239 de la Asamblea General, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2008-2009. | UN | وبمجرد تحديد الاحتياجات، سيُلتمس التمويل اللازم لها في إطار الإجراءات المعمول بها وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 62/239 المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008-2009. |
En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda que había dado su aprobación a que el Secretario General contrajera compromisos de gastos por valor de 1.347.000 dólares y 5.788.600 dólares para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1994 y el 31 de enero de 1995, de conformidad con la resolución 48/229 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | وتستذكر اللجنة في هذا السياق، أنها كانت قد وافقت على دخول اﻷمين العام في التزامات بمبلغين هما ٠٠٠ ٣٤٧ ١ دولار و ٦٠٠ ٧٨٨ ٥ دولار للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Seguiría aplicándose la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para los gastos de seguridad que no pudieran preverse en este momento, tales como operaciones de evacuación, suministro de equipo móvil para fines de seguridad, el personal de seguridad a corto plazo en situaciones de emergencia y las misiones de seguridad sobre el terreno que el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas considerase necesaria. | UN | وسيظل حكم القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والطارئة ساريا على مصروفات اﻷمن التي لا يمكن في هذه المرحلة توقع الاحتياجات المتصلة بها، وهي من قبيل عمليات اﻹجلاء، وتوفير المعدات النقالي ﻷغراض اﻷمن، وموظفي اﻷمن حاملي العقود القصيرة اﻷجل للعمل في البعثات الطارئة وبعثات اﻷمن الميداني التي يرى منسق اﻷمم المتحدة اﻷمني ضرورتها. |
Se establecerá un fondo de reserva para el mantenimiento de la paz como mecanismo para aportar recursos en efectivo que asegure la respuesta rápida de la Organización durante la etapa inicial de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o la ampliación de las operaciones existentes de mantenimiento de la paz y permita atender a gastos imprevistos y extraordinarios relacionados con el mantenimiento de la paz. | UN | البند 4-5: ينشأ صندوق احتياطي لحفظ السلام يكون آلية تدفق نقدي تكفل الاستجابة السريعة من جانب المنظمة خلال مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة وتوسيع عمليات حفظ السلام القائمة وتلبية الاحتياجات من النفقات غير المتوقعة وغير العادية المتصلة بحفظ السلام. |
A. Gastos imprevistos y extraordinarios (aumento: 12.872.300 dólares) | UN | ألف - المصروفات غير المنظورة والاستثنائية (زيادة قدرها 300 872 12 دولار) |