Miles de voluntarios entusiastas dispuestos a dejar todo lo que están haciendo y correr a ayudar a gente que ni siquiera conocen. | TED | أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين الذين سوف يتركون كل شيء و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء |
Vi gente colgada por sus pies, a gente siendo humillada públicamente y pisoteada." | Open Subtitles | رأيت أناس معلقين من أقدامهم تعرض الناس لأعمال ذلّ علنية وداسوهم |
La mayoría recurre a cosas y a gente que son de fiar. | Open Subtitles | المعظم يلتفتون إلى أشياء و أشخاص لا يثقون هم بهم |
¿Quién habría pensado que un trabajo adecuado para mí implicaría un uso meticuloso de equipamiento electrónico en lugares inaccesibles para proveer música dance a gente bajo la influencia del alcohol? | TED | ومن كان يظن أن الوظيفة المناسبة لي قد تتضمن إجراءات دقيقة لآلة إليكترونية لاختيار وتنظيم موسيقى راقصة للناس في أماكن يصعب الوصول إليها تحت تأثير الخمور. |
La gente debería dejar de ser paciente y comenzar a gente que es. | Open Subtitles | على الناس أن يتوقّفوا عن كونهم مرضى و يبدأوا بكونهم أناس. |
Ganaré más dinero, veré a gente agradable que podrá ayudarme, gente bien, nada de pobres tipos sin un duro. | Open Subtitles | سأمتلك الكثير من الأموال. سألتقي بناس جيدون قادرون على مساعدتي. ناس يملكون جاذبية, ليسوا مخادعين حقيرين. |
Pero conozco a gente que sí, y dice que es muy azul. | Open Subtitles | لكني أعرف أشخاصاً رأوه وقالوا لي بأنه شديد الزُرقة حقاً |
Confía en mí. Pasé mucho tiempo rastreando a gente que no quería ser encontrada. | Open Subtitles | ثق بي، أمضيت وقتاً طويلاً أتعقّب أناساً لا يريدون أنْ يُعثر عليهم |
Veo a gente blanca usando un sarape, paseando a un burro y con sombreo, no los ves y les dices , Hola, amigo. | Open Subtitles | أرى أناس بيض يرتدون لفافة ملونة يمشي مع حمار و قبعة عريضة و لاتنظر إليه وتقول مرحباً ، يا صديقي |
Físicamente, veo a gente que es muy tímida para probar algo nuevo. | Open Subtitles | أعني بجسدياً أن هنالك أناس خجولين من تجربة أشياء جديدة |
Necestan a gente como yo para apuntar su puto dedo y decir 'ese es el chico malo', bueno, digan buenas noches al chico malo!" | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى أشخاص مثلي لانكم لا يمكنكم عمل اي شيء بدوني قولوا الرجل السيء طابت ليلتكم انا الرجل السيء |
Conoces a gente con dinero y tu nombre significa algo para la gente que queremos en el Tribunal... | Open Subtitles | وتعرفين أشخاص ذوي مال واسمكِ له أثر .. لدى الأشخاص الذين نريد أن نعمل معهم |
No te preocupes. Tengo a gente que se ocupará de las cajas. | Open Subtitles | لا تقلق , لقد حصلت على أشخاص قادمون ليأخذوا الصناديق |
La caja pertenece a gente con muy poco interés en cerrarlas. | Open Subtitles | يعود هذا الصندوق للناس الذين لن يهتموا كثيرا باغلاقها |
Doctoras brujas manteniendo viva a gente mediante drogas, todo ese tipo de cosas. | Open Subtitles | الساحرات الطبيبات التى تحافظ على الناس احياء بالمخدرات,وهذا النوع من الأشياء |
¡He visto a gente cruel. Pero nunca un amigo sin corazón como usted! | Open Subtitles | لقد رأيت ناس قساة كثيرين لكن ليسوا أصدقاء بلا قلب مثلك. |
Tienen altas tasas de traumas, reciben tiros, conocen a gente baleada. | TED | تعرضوا لصدمات كثيرة وتعرضوا لإطلاق نار، وعرفوا أشخاصاً تعرضوا لإطلاق النار. |
Afuera de la casa de mis abuelos en las concurridas calles de India, vi a gente en largas filas bajo el sol llenando baldes con agua de un grifo. | TED | خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور. |
Y ésta es la lista completa de páginas de Facebook dedicadas al mismo mensaje, a gente que envía su amor unos a otros. | TED | وهذه هي قائمة لكل الصفحات علي الفيس بوك المكرسة لنفس الرسالة، لأناس يتبادلون مشاعر الحب بين بعضهم البعض. |
Y lo que la inspiraba y le daba sentido a su trabajo era el hecho de que, en realidad, estaba cuidando a gente que estaba muy lejos de casa. | TED | وما امدها بالالهام و العزيمة هو في الواقع انها كانت ترعى اناس كانو بعيدين عن ديارهم |
Un gran televisor, cerveza fría, No es gran móvil para asesinato pero he visto a gente asesinada por menos. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
En verdad espero que no llegue a esto, pero conozco a gente muy buena a la que le encantaría ser tu asistente... | Open Subtitles | إنني آمل حقا بأن لايصل الأمر إلى ذلك ولكنني أعرف بعض الناس الجيدين جدا والذين يحبون أن يكونوا مساعدتك |
Prefiero venderle mi obra a gente que la aprecia, no a estrellas de rock. | Open Subtitles | وأنا أفضل بيع عملي للأشخاص التي تقدره ، وليس لنجوم الروك |
Han realizado cientos, miles de llamadas a gente que ni conocían pidiéndole su apoyo, pidiéndoles dinero. | TED | لقد عملت المئات وربما الاف المكالمات لناس لا تعرفهم لطلب دعمهم. تسول لأموالهم. |
Esos japoneses traicioneros, dando grano a gente muerta de hambre. | Open Subtitles | تلك الغارات اليابانية. أعطت الحبوب إلى الناس الجائعين؟ |
Bob, no puedes convertir este hospital en una máquina de ganar dinero y coaccionar a gente para que se gaste su sueldo en cosas que no necesitan. | Open Subtitles | لا أصدق أنك ستحول هذا المشفى إلى آلة جمع نقود ذلك سيجبر الناس على دفع أجور إجراءات لا يحتاجونها |