Esta reducción se logró mediante el traslado de la sede de Nueva York a Ginebra y la imposición de una gran austeridad en su control financiero. | UN | وهذا قد تحقق من خلال نقل مقر نيويورك إلى جنيف والاضطلاع بتقييد شديد في أعمال المراقبة المالية. |
También bajo los auspicios del CICR se envía a algunos oficiales a Ginebra y a otros lugares para que participen en cursos de formación adicionales. | UN | كذلك، يجري، تحت إشراف اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ايفاد الضباط إلى جنيف أو إلى أماكن أخرى للمشاركة في دورات تدريبية إضافية. |
El personal directivo superior de la UNCTAD informa de que el proyecto se ha trasladado a Ginebra y es objeto de un cuidadoso examen. | UN | وتفيد اﻹدارة العليا لﻷونكتاد بأن المشروع قد نقل إلى جنيف وأنه قيد الاستعراض الدقيق. |
Éstos informaron a la OSSI de que el proyecto se había trasladado a Ginebra y de que era objeto de un cuidadoso examen. | UN | وأخطرت الإدارة العليا للأونكتاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المشروع نقل إلى جنيف وهو قيد الاستعراض الدقيق. |
Se incluye otro crédito para los viajes de funcionarios superiores a Ginebra y otras localidades en relación con las negociaciones y los debates en curso sobre la situación política y para los viajes relacionados con las reuniones del Comité de Sanciones (100.000 dólares). | UN | كما أدرج تقدير آخر لسفر كبار الموظفين الى جنيف وشتى المواقع اﻷخرى فيما يتصل بالمفاوضات والمباحثات الجارية بشأن الحالة السياسية فضلا عن السفر المتصل باجتماعات لجنة الجزاءات )٠٠٠ ١٠٠ دولار(. |
El Director Ejecutivo desea trasladar el puesto de gerente de operaciones de Nueva York a Ginebra y por el presente solicita la aprobación de la Junta Ejecutiva para hacerlo. | UN | ويود المدير التنفيذي نقل وظيفة مدير مجموعة مشاريع من نيويورك إلى جنيف ولذلك يطلب موافقة المجلس التنفيذي على ذلك. |
Gastos estimados de viaje (ida y vuelta) a Ginebra y de salida y llegada desde | UN | تقديرات التكاليف المتصلة بسفر العودة إلى جنيف ومنها ومصروفات السفر النثرية من: |
Desde mi llegada a Ginebra y mi incorporación a la Conferencia, este foro no ha conseguido avanzar en sus deliberaciones sustantivas. | UN | فالمؤتمر لم يتمكن حقاً، منذ وصولي إلى جنيف وانضمامي إليه، من المضي قدماً في مداولاته الموضوعية. |
No obstante, se pedirá a los países que sufraguen los gastos de viaje a Ginebra y de regreso de sus candidatos. | UN | غير أنه سيطلب إلى البلدان أن تغطي تكاليف سفر مرشحيها إلى جنيف ومنها. |
Espero que sea fructífera, productiva y que nos llene de nuevas energías para cuando regresemos a Ginebra y a la Conferencia de Desarme. | UN | وأتمنى أن تكون هذه الفترة مثمرة ومنتجة وأن تمدنا بقوة جديدة لدى عودتنا إلى جنيف في مؤتمر نزع السلاح. |
Visitas de personal de tecnología de la información a Ginebra y al centro de recuperación en caso de desastre de la Caja | UN | زيارات موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع الصندوق لاستئناف العمل بعد الكوارث |
Pidió a los Ministros de Relaciones Exteriores y a los dirigentes políticos que acudieran a Ginebra y alentaran a reemprender la labor productiva. | UN | ودعا وزراء الخارجية والزعماء السياسيين إلى أن يأتوا إلى جنيف ويشجعوا على استئناف العمل المنتِج. |
Visitas de personal de tecnología de la información a Ginebra y al centro de la Caja para la recuperación en caso de desastre | UN | زيارات يجريها موظفو تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الخاص بالصندوق |
Los cursos de iniciación se organizarán de tal manera que coincidan con los períodos principales de llegada a Ginebra y partida de la ciudad. | UN | وستُنظَّم الدورات التدريبية على نحو يتزامن مع الفترات الرئيسية للوصول إلى جنيف ومغادرتها. |
Viajes del Relator Especial: 3 viajes a Ginebra y 2 misiones al país cada año | UN | سفر المقرر الخاص 3 رحلات إلى جنيف سنويا وبعثتان قطريتان سنويا |
Viajes del Experto independiente: 3 viajes al año a Ginebra y 2 misiones a países al año | UN | سفر الخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف سنويا وبعثتان قطريتان سنويا |
Según se informa, se preguntó al Sr. Shatila por la manera en que había documentado y transmitido los casos a Ginebra y se le dijo que estaba dañando la reputación del Líbano y su Ejército. | UN | وذُكر أن السيد شاتيلا سُئل عن كيفية توثيقه للحالات وتقديمها إلى جنيف وأُبلغ بأنه يسيء إلى سمعة لبنان وجيشه. |
Viajes anuales del Experto Independiente: 3 a Ginebra y 2 misiones al país | UN | السفر السنوي للخبير المستقل: ثلاث بعثات إلى جنيف وبعثتان قطريتان |
Viajes de los miembros del Grupo de Trabajo a Ginebra y a Nueva York y en misiones sobre el terreno | UN | سفر أعضاء الفريق العامل إلى جنيف ونيويورك وإلى بعثات ميدانية |
Se incluye otro crédito para los viajes de funcionarios superiores a Ginebra y otras localidades en relación con las negociaciones y los debates en curso sobre la situación política y para los viajes relacionados con las reuniones del Comité de Sanciones (200.000 dólares). | UN | كما أدرج تقدير آخر لسفر كبار المسؤولين الى جنيف وشتى المواقع اﻷخرى فيما يتصل بالمفاوضات والمباحثات الجارية بشأن الحالة السياسية فضلا عن السفر المتصل باجتماعات لجنة الجزاءات )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(. |