"a ginebra y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى جنيف
        
    • الى جنيف وشتى
        
    Esta reducción se logró mediante el traslado de la sede de Nueva York a Ginebra y la imposición de una gran austeridad en su control financiero. UN وهذا قد تحقق من خلال نقل مقر نيويورك إلى جنيف والاضطلاع بتقييد شديد في أعمال المراقبة المالية.
    También bajo los auspicios del CICR se envía a algunos oficiales a Ginebra y a otros lugares para que participen en cursos de formación adicionales. UN كذلك، يجري، تحت إشراف اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ايفاد الضباط إلى جنيف أو إلى أماكن أخرى للمشاركة في دورات تدريبية إضافية.
    El personal directivo superior de la UNCTAD informa de que el proyecto se ha trasladado a Ginebra y es objeto de un cuidadoso examen. UN وتفيد اﻹدارة العليا لﻷونكتاد بأن المشروع قد نقل إلى جنيف وأنه قيد الاستعراض الدقيق.
    Éstos informaron a la OSSI de que el proyecto se había trasladado a Ginebra y de que era objeto de un cuidadoso examen. UN وأخطرت الإدارة العليا للأونكتاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المشروع نقل إلى جنيف وهو قيد الاستعراض الدقيق.
    Se incluye otro crédito para los viajes de funcionarios superiores a Ginebra y otras localidades en relación con las negociaciones y los debates en curso sobre la situación política y para los viajes relacionados con las reuniones del Comité de Sanciones (100.000 dólares). UN كما أدرج تقدير آخر لسفر كبار الموظفين الى جنيف وشتى المواقع اﻷخرى فيما يتصل بالمفاوضات والمباحثات الجارية بشأن الحالة السياسية فضلا عن السفر المتصل باجتماعات لجنة الجزاءات )٠٠٠ ١٠٠ دولار(.
    El Director Ejecutivo desea trasladar el puesto de gerente de operaciones de Nueva York a Ginebra y por el presente solicita la aprobación de la Junta Ejecutiva para hacerlo. UN ويود المدير التنفيذي نقل وظيفة مدير مجموعة مشاريع من نيويورك إلى جنيف ولذلك يطلب موافقة المجلس التنفيذي على ذلك.
    Gastos estimados de viaje (ida y vuelta) a Ginebra y de salida y llegada desde UN تقديرات التكاليف المتصلة بسفر العودة إلى جنيف ومنها ومصروفات السفر النثرية من:
    Desde mi llegada a Ginebra y mi incorporación a la Conferencia, este foro no ha conseguido avanzar en sus deliberaciones sustantivas. UN فالمؤتمر لم يتمكن حقاً، منذ وصولي إلى جنيف وانضمامي إليه، من المضي قدماً في مداولاته الموضوعية.
    No obstante, se pedirá a los países que sufraguen los gastos de viaje a Ginebra y de regreso de sus candidatos. UN غير أنه سيطلب إلى البلدان أن تغطي تكاليف سفر مرشحيها إلى جنيف ومنها.
    Espero que sea fructífera, productiva y que nos llene de nuevas energías para cuando regresemos a Ginebra y a la Conferencia de Desarme. UN وأتمنى أن تكون هذه الفترة مثمرة ومنتجة وأن تمدنا بقوة جديدة لدى عودتنا إلى جنيف في مؤتمر نزع السلاح.
    Visitas de personal de tecnología de la información a Ginebra y al centro de recuperación en caso de desastre de la Caja UN زيارات موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع الصندوق لاستئناف العمل بعد الكوارث
    Pidió a los Ministros de Relaciones Exteriores y a los dirigentes políticos que acudieran a Ginebra y alentaran a reemprender la labor productiva. UN ودعا وزراء الخارجية والزعماء السياسيين إلى أن يأتوا إلى جنيف ويشجعوا على استئناف العمل المنتِج.
    Visitas de personal de tecnología de la información a Ginebra y al centro de la Caja para la recuperación en caso de desastre UN زيارات يجريها موظفو تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الخاص بالصندوق
    Los cursos de iniciación se organizarán de tal manera que coincidan con los períodos principales de llegada a Ginebra y partida de la ciudad. UN وستُنظَّم الدورات التدريبية على نحو يتزامن مع الفترات الرئيسية للوصول إلى جنيف ومغادرتها.
    Viajes del Relator Especial: 3 viajes a Ginebra y 2 misiones al país cada año UN سفر المقرر الخاص 3 رحلات إلى جنيف سنويا وبعثتان قطريتان سنويا
    Viajes del Experto independiente: 3 viajes al año a Ginebra y 2 misiones a países al año UN سفر الخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف سنويا وبعثتان قطريتان سنويا
    Según se informa, se preguntó al Sr. Shatila por la manera en que había documentado y transmitido los casos a Ginebra y se le dijo que estaba dañando la reputación del Líbano y su Ejército. UN وذُكر أن السيد شاتيلا سُئل عن كيفية توثيقه للحالات وتقديمها إلى جنيف وأُبلغ بأنه يسيء إلى سمعة لبنان وجيشه.
    Viajes anuales del Experto Independiente: 3 a Ginebra y 2 misiones al país UN السفر السنوي للخبير المستقل: ثلاث بعثات إلى جنيف وبعثتان قطريتان
    Viajes de los miembros del Grupo de Trabajo a Ginebra y a Nueva York y en misiones sobre el terreno UN سفر أعضاء الفريق العامل إلى جنيف ونيويورك وإلى بعثات ميدانية
    Se incluye otro crédito para los viajes de funcionarios superiores a Ginebra y otras localidades en relación con las negociaciones y los debates en curso sobre la situación política y para los viajes relacionados con las reuniones del Comité de Sanciones (200.000 dólares). UN كما أدرج تقدير آخر لسفر كبار المسؤولين الى جنيف وشتى المواقع اﻷخرى فيما يتصل بالمفاوضات والمباحثات الجارية بشأن الحالة السياسية فضلا عن السفر المتصل باجتماعات لجنة الجزاءات )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus