"a guinea ecuatorial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى غينيا الاستوائية
        
    • لغينيا الاستوائية
        
    • من غينيا الاستوائية
        
    • على غينيا الاستوائية
        
    • على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية
        
    • غينيا اﻻستوائية
        
    • في غينيا الاستوائية
        
    Tomando nota, no obstante, de que el apoyo técnico a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos sigue mostrando deficiencias, UN وإذ تحيط علما بأنه رغم ذلك لا تزال توجد أوجه قصور في الدعم التقني المقدم إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان،
    Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    3. Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos 2 UN 3- المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان 10
    La reanudación de su asistencia a Guinea Ecuatorial depende de los avances que se logren en la esfera de los derechos humanos y la democratización. UN واستئناف مساعداتهم لغينيا الاستوائية مشروط بإحراز تقدم في مجال حقوق اﻹنسان والتطبيق الديمقراطي.
    En cartas enviadas al Congo y a Guinea Ecuatorial, el Comité indica que procederá a examinar la aplicación del Pacto en esos países. UN وقد وجّهت اللجنة رسائل تفيد فيها أنها ستشرع في استعراض حالة تنفيذ العهد إلى كل من غينيا الاستوائية والكونغو.
    El problema del embarazo en la adolescencia es un problema mundial, y no está en absoluto confinado a Guinea Ecuatorial. UN ومشكلة الحمل في سن المراهقة هي مشكلة عالمية النطاق وليست مقتصرة بأي حال على غينيا الاستوائية.
    El CEDAW instó a Guinea Ecuatorial a que estableciera una estrategia integral para eliminar las prácticas nocivas y los estereotipos que discriminaban a la mujer, y a que supervisara y examinara las medidas adoptadas a fin de evaluar su efectividad y tomar las medidas correspondientes. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية على وضع استراتيجية شاملة للقضاء على هذه الممارسات والصور النمطية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، ورصد واستعراض التدابير المتخذة بغية تقييم تأثيرها واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    2002/11. Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos 42 UN 2002/11 المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان 50
    3. Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos UN 3- المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    3. Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos 19 UN 3- المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان 14
    2002/11. Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos 63 UN 2002/11 المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان 62
    3. Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos UN 3- المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos: proyecto de resolución UN تقديم المساعدة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    Asistencia a Guinea Ecuatorial en la esfera de los derechos humanos UN المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان
    La adición 1 es una nota preliminar sobre la visita a Guinea Ecuatorial. UN أما الإضافة 1 فهي مذكرة أولية عن زيارة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    En una comunicación posterior, la Secretaría pidió a Guinea Ecuatorial que presentara más información, de conformidad con la decisión XV/19. UN 31 - وفي رسالة متابعة، طلبت الأمانة إلى غينيا الاستوائية أن تقدم معلومات إضافية وفقاً للمقرر 15/19.
    España hizo notar asimismo las medidas adoptadas para mejorar la igualdad de género y alentó a Guinea Ecuatorial a proseguir sus esfuerzos a ese respecto. UN وأحاطت إسبانيا علما أيضا بالتدابير المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين وأعربت عن تشجيعها لغينيا الاستوائية لمواصلة بذل الجهود في هذا المضمار.
    Asimismo, ha continuado su asistencia a Guinea Ecuatorial mediante el fortalecimiento de los marcos institucionales y jurídicos con el objeto de aumentar el rendimiento de las minas de explotación en pequeña escala con menos consecuencias para el medio ambiente. UN وواصلت مساعدتها لغينيا الاستوائية بتعزيز اﻷطر المؤسسية والقانونية لزيادة ناتج المناجم الصغيرة النطاق مع تقليل الضغط على البيئة.
    El Comité pidió a Guinea Ecuatorial, sede de la Red de Parlamentarios, que continuara sus esfuerzos para construir el edificio de la sede del parlamento subregional. UN وطلبت اللجنة من غينيا الاستوائية دولة مقر الشبكة أن تواصل جهودها بغية بناء المقر الذي سيؤوي برلمان المنطقة دون الإقليمية.
    Por eso, queremos aprovechar esta ocasión para hacer un llamamiento a la comunidad internacional aquí reunida para que juzgue a Guinea Ecuatorial conforme a lo que allí se hace y podáis comprobar la realidad objetiva de nuestro avance hacia el progreso y la prosperidad. UN ولهذا فإننا نغتنم هذه الفرصة لنناشد المجتمع الدولي المجتمع هنا لكي يحكم على غينيا الاستوائية على أساس ما يحدث فعلا في البلد، وأن يؤكد بالتالي الواقع الموضوعي لتحركنا نحو التقدم والرخاء.
    3. El CEDAW instó a Guinea Ecuatorial a que ratificara el Convenio Nº 156 (1981) de la OIT sobre trabajadores con responsabilidades familiares. UN 3- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية(11).
    Guinea Ecuatorial está seriamente amenazada y pedimos que las Naciones Unidas adopten medidas severas y comprometidas, no solo en lo que afecta hoy a Guinea Ecuatorial, sino para poner coto a que otros países en las mismas circunstancias que el nuestro sean víctima de una conspiración similar en el futuro. UN تواجه غينيا الاستوائية تهديدا خطيرا، ونطلب إلى الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير جدية وملتزمة لا تقتصر على المسائل التي تؤثر في غينيا الاستوائية اليوم وإنما للحيلولة دون وقوع بلدان أخرى في نفس الحالة التي نحن فيها لكونها ضحايا لنفس النوع من التآمر في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus