"a intervalos regulares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على فترات منتظمة
        
    • في فترات منتظمة
        
    • بصورة دورية
        
    • على فترات دورية منتظمة
        
    • في فترات زمنية منتظمة
        
    • لدينا بإنتظام
        
    • وعلى فترات منتظمة
        
    • وعلى مسافات منتظمة
        
    • خﻻل فترات منتظمة
        
    • على فترات زمنية منتظمة
        
    • على فترات فاصلة منتظمة
        
    • على فتراتٍ منتظمة
        
    El proceso se llevó a cabo por conducto de estos comités mediante la facilitación de diálogos con la comunidad a intervalos regulares. UN وجرى تنفيذ العملية من خلال لجان الشؤون الجنسانية هذه في شكل حوارات ميسَّرة مع المجتمع المحلي على فترات منتظمة.
    En el Documento Final se reconocía asimismo la necesidad de examinar a intervalos regulares la cuestión de la composición de la Conferencia. UN وسلمت الوثيقة النهائية كذلك بضرورة أن تستعرض العضوية على فترات منتظمة.
    Como lo dispone el artículo 2 de su Reglamento, y fue recordado por numerosas delegaciones en la mañana de hoy, la Conferencia debe examinar su composición a intervalos regulares. UN ووفقا لنص القاعدة 2 من النظام الداخلي، وكما ذكَّرتنا وفود كثيرة في هذا الصباح، فإنه يجب على المؤتمر أن ينظر في عضويته على فترات منتظمة.
    El resto de la información necesaria, de índole general o técnica, debería presentarse a intervalos regulares entre períodos de sesiones. UN وينبغي أن تصدر المعلومات الأخرى المطلوبة، ذات الطابع العام أو التقني، في فترات منتظمة فيما بين الدورات.
    Se actualizará a intervalos regulares sobre la base de nueva información y jurisprudencia. UN وسيستكمل هذا الكتيب على فترات منتظمة بالمعلومات الجديدة والسوابق القضائية.
    Creo que cabe recordar que conforme al artículo 2 de su reglamento, la composición de la Conferencia se examinará a intervalos regulares. UN وأعتقد أنه من الجدير بالذكر أن على المؤتمر، بموجب الفقرة 2 من نظامه الداخلي، أن يجري استعراض عضويته على فترات منتظمة.
    En primer lugar, como ya se ha señalado, conforme al reglamento, la composición de la Conferencia se examinará a intervalos regulares. UN أولاً، وكما سبق ذكره، فإنه ينبغي وفقاً للنظام الداخلي استعراض عضوية مؤتمر نزع السلاح على فترات منتظمة.
    En el documento final también se reconocía la necesidad de revisar a intervalos regulares la necesidad de la ampliación de la composición de la Conferencia. UN وأقرت الوثيقة الختامية أيضاً بالحاجة إلى استعراض العضوية على فترات منتظمة.
    Base de datos nacional con datos demográficos desglosados por sexo, con actualizaciones previstas a intervalos regulares UN وجود قاعدة بيانات وطنية عن السكان مصنفة حسب نوع الجنس، وخطط لاستكمالها على فترات منتظمة
    El Comité de Gestión informará al grupo de Estados interesados a intervalos regulares. UN وستقدم لجنة الإدارة تقارير لمجموعة الدول المعنية على فترات منتظمة.
    Los resultados de esa evaluación han de publicarse a intervalos regulares en el Informe Mundial sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos. UN ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا التقييم على فترات منتظمة في التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم.
    Sus padres le han dicho también que la policía viene a buscarla a intervalos regulares. UN كما أوضح والداها أن رجال الشرطة يأتون للبحث عنها على فترات منتظمة.
    Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones. UN وكذلك، أمرت دوائر المحكمة المدعية العامة برفع تقارير على فترات منتظمة بشأن الدعاوى.
    Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones. UN كما أمرت دوائر المحكمة المدعية العامة بتقديم تقارير على فترات منتظمة عن سير الدعاوى.
    Está previsto que estas reuniones de intercambios se repitan a intervalos regulares. UN ومن المرتقب تكرار أيام التواصل هذه على فترات منتظمة.
    La vigilancia a nivel nacional se respaldaba con evaluaciones de las reservas forestales de carbono realizadas a intervalos regulares. UN والرصد على المستوى الوطني تدعمه عمليات التقييم التي يتم إجراؤها على فترات منتظمة.
    El resto de la información necesaria, de índole general o técnica, debería presentarse a intervalos regulares entre períodos de sesiones; UN وينبغي أن تصدر المعلومات الأخرى المطلوبة، ذات الطابع العام أو التقني، في فترات منتظمة فيما بين الدورات.
    Estos programas se revisan continuamente según las necesidades y se repiten a intervalos regulares. UN ويتــم استعراضهــا بشكل مستمر حسب الاقتضــاء ويتم تكرارها في فترات منتظمة.
    A partir de ese momento se efectuarán revisiones a intervalos regulares. UN ويجري مزيد من الاستعراضات بعد ذلك بصورة دورية.
    Del total de bases de datos nacionales existentes según los informes, casi el 95% serán objeto de actualizaciones previstas a intervalos regulares. UN من جملة قواعد البيانات المبلغ عن وجودها، يُـزمع استكمال حوالي 95 في المائة منها على فترات دورية منتظمة.
    La Sección de Tratados debería presentar a intervalos regulares al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias los textos que deben traducirse y el Departamento debería devolver las traducciones de tres a seis meses después, con lo cual se iría poniendo al día el trabajo atrasado. UN وينبغي أن يقدم قسم المعاهدات النصوص المطلوب ترجمتها إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في فترات زمنية منتظمة. وينبغي أيضا إعادة النصوص المترجمة في غضون فترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وستة أشهر إذا كان لا بد من المحافظة على وتيرة إنجاز العمل المتأخر.
    Se debería garantizar el examen médico de las personas detenidas o arrestadas, examen que deberían realizar médicos calificados e independientes inmediatamente después del arresto y, posteriormente, a intervalos regulares, en particular antes de la puesta en libertad. UN ويتعين اﻷخذ بهذه اﻹجراءات لضمان إجراء الفحص الطبي لﻷشخاص المحتجزين أو المعتقلين، الذي يضطلع به أطباء مؤهلون ومستقلون، إثر الاعتقال مباشرة وعلى فترات منتظمة بعد ذلك، وخاصة قبل موعد اﻹفراج عنهم.
    99. Cabe destacar aún que, al circular por las calles en algunos de los países visitados, es imposible ignorar las enormes vallas publicitarias de la campaña de sensibilización sobre el SIDA situadas estratégicamente al borde de la calzada a intervalos regulares. UN 99- وفي سياق أهم، لا يسع المرء وهو يجوب شوارع بعض البلدان التي زارها المفتش إلا أن يلاحظ اللوحات الإعلانية الكبيرة لحملات التوعية المتعلقة بالإيدز المنصوبة في أماكن استراتيجية على جانب الطرق وعلى مسافات منتظمة.
    - Cuarto, con arreglo al reglamento, la composición de la Conferencia de Desarme debe revisarse a intervalos regulares. UN - رابعاًَ، يتعين بموجب النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح، استعراض عضويته على فترات زمنية منتظمة.
    El cuadro 1 muestra asimismo que la mayoría de sus órganos legislativos supremos se reúne a intervalos regulares de dos a cinco años. UN ويبين الجدول 1 كذلك أن معظم هيئاتها التشريعية العليا تجتمع على فترات فاصلة منتظمة تتراوح ما بين سنتين وخمس سنوات.
    20. Se afirmó en repetidas ocasiones que desde aproximadamente las 9.00 horas se produjo un tiroteo cada vez más intenso a intervalos regulares hasta la tarde. UN 20- ولقد قيل مراراً أن نمطاً ثابتاً من إطلاق متزايدٍ للنار كان يحدث منذ حوالي الساعة التاسعة صباحاً على فتراتٍ منتظمة ولم يتوقف إلا بعد الظهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus