"a la administradora del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مديرة برنامج
        
    • إلى مديرة البرنامج
        
    • إلى مدير برنامج
        
    El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA invitó a la Administradora del PNUD a que explicara la forma en que las Naciones Unidas estaban prestando apoyo a los países para abordar el problema del cambio climático en el contexto del desarrollo. UN 10 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    3. Solicita a la Administradora del PNUD que efectúe los cambios durante los meses restantes de 2011 y que dé cuenta de los resultados, a través de su informe anual a partir del período de sesiones anual de 2012, sobre la base de los nuevos marcos revisados; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة في ما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    10. Solicita a la Administradora del PNUD que, teniendo plenamente en cuenta el mandato y la naturaleza intergubernamental del PNUD, al preparar el plan estratégico para 2014-2017: UN 10 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أن تقوم بما يلي مع المراعاة التامة لولاية البرنامج الإنمائي وطابعه الحكومي الدولي:
    El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA invitó a la Administradora del PNUD a que explicara la forma en que las Naciones Unidas estaban prestando apoyo a los países para abordar el problema del cambio climático en el contexto del desarrollo. UN 92 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة البرنامج الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في مجال التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    5. Solicita a la Administradora del PNUD que en el período de sesiones anual de 2011 informe sobre las medidas adoptadas por el PNUD y la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, teniendo en cuenta sus funciones respectivas, para asegurar la plena aplicación de la resolución 57/264 de la Asamblea General y las decisiones correspondientes de la Junta Ejecutiva; UN 5 - يطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تقدم تقريرا خلال الدورة السنوية لعام 2011 عن التدابير المتخذة من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تقرير التنمية البشرية، مع مراعاة دور كل منهما، لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 57/264 والمقررات المتعلقة بذلك؛
    Se incluye asimismo la carta de fecha 26 de mayo de 2009 dirigida a la Administradora del PNUD por la Presidenta del Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, a pedido de la cual se ha preparado el presente documento. UN وتُرفق بالوثيقة رسالة بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مؤرخة 27 أيار/مايو 2009 وموجهة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من رئيس اللجنة الاستشارية ، الذي أُعدت هذه الوثيقة بناء على طلبه.
    10. Solicita a la Administradora del PNUD que, teniendo plenamente en cuenta el mandato y la naturaleza intergubernamental del PNUD, al preparar el plan estratégico para 2014-2017: UN 10 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أن تقوم بما يلي مع المراعاة التامة لولاية البرنامج الإنمائي وطابعه الحكومي الدولي:
    3. Solicita a la Administradora del PNUD que siga actualizando la guía y celebrando consultas con la Junta Ejecutiva en relación con el progreso previsto en la guía; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل إطلاع المجلس التنفيذي على المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز على النحو المتوخى في خريطة الطريق والتشاور معه بهذا الشأن؛
    10. Solicita a la Administradora del PNUD que, teniendo plenamente en cuenta el mandato y la naturaleza intergubernamental del PNUD, al preparar el plan estratégico para 2014-2017: UN 10 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، أن تقوم بما يلي مع المراعاة التامة لولاية البرنامج الإنمائي وطابعه الحكومي الدولي:
    3. Solicita a la Administradora del PNUD que siga actualizando la guía y celebrando consultas con la Junta Ejecutiva en relación con el progreso previsto en la guía; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل إطلاع المجلس التنفيذي على المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز على النحو المتوخى في خريطة الطريق والتشاور معه بهذا الشأن؛
    d) Solicitar a la Administradora del PNUD que adopte medidas para evitar que se reduzca la suma que se asigna anualmente a la partida fija para la cooperación Sur-Sur en las disposiciones de programación del Programa; UN (د) الطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتخاذ تدابير لتجنب تخفيض المبلغ المخصص سنويا للبند الثابت الموضوع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في إطار ترتيبات البرمجة الخاصة بالبرنامج الإنمائي؛
    10. El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA invitó a la Administradora del PNUD a que explicara la forma en que las Naciones Unidas estaban prestando apoyo a los países para abordar el problema del cambio climático en el contexto del desarrollo. UN 10 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    3. Solicita a la Administradora del PNUD que efectúe los cambios durante los meses restantes de 2011 y que dé cuenta de los resultados, a través de su informe anual a partir del período de sesiones anual de 2012, sobre la base de los nuevos marcos revisados; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة فيما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    10. El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA invitó a la Administradora del PNUD a que explicara la forma en que las Naciones Unidas estaban prestando apoyo a los países para abordar el problema del cambio climático en el contexto del desarrollo. UN 10 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    76. Solicita a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que adopte medidas para evitar que se reduzca la suma que se asigna anualmente a la partida fija para la cooperación Sur-Sur de conformidad con los arreglos de programación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN " 76 - تطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتخاذ تدابير لتجنب تخفيض المبلغ المخصص سنوياً للبند الثابت الموضوع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في إطار ترتيبات البرمجة الخاصة بالبرنامج الإنمائي؛
    3. Solicita a la Administradora del PNUD que efectúe los cambios durante los meses restantes de 2011 y que dé cuenta de los resultados, a través de su informe anual a partir del período de sesiones anual de 2012, sobre la base de los nuevos marcos revisados; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة فيما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    12. Solicita a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, preste apoyo cuando se le pida al Coordinador Residente, que ha de facilitar el proceso consultivo, y ayude a los países que queden excluidos de la lista a preparar sus estrategias de transición; UN 12 - تطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تكفل، إذا ما طلب إليها ذلك، تقديم المنسق المقيم للدعم تيسيرا للعملية الاستشارية، وأن تساعد البلدان التي يرفع اسمها من القائمة على إعداد استراتيجيات الانتقال الخاصة بها؛
    I. Carta de fecha 2 de junio de 2014 dirigida a la Administradora del PNUD por la Directora Ejecutiva y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en la que comunica la decisión de la Quinta Asamblea del FMAM de aprobar por consenso varias enmiendas del Instrumento Constitutivo del FMAM UN الأول - رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2014 موجهة من المسؤول التنفيذي الأول/رئيس مرفق البيئة العالمية إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإبلاغها بمقرر الجمعية الخامسة لمرفق البيئة العالمية بالموافقة بتوافق الآراء على التعديلات المختلفة على صك صندوق مرفق البيئة العالمية
    5. Solicita a la Administradora del PNUD que en el período de sesiones anual de 2011 informe sobre las medidas adoptadas por el PNUD y la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, teniendo en cuenta sus funciones respectivas, para asegurar la plena aplicación de la resolución 57/264 de la Asamblea General y las decisiones correspondientes de la Junta Ejecutiva; UN 5 - يطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تقدم تقريرا خلال الدورة السنوية لعام 2011 عن التدابير المتخذة من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تقرير التنمية البشرية، مع مراعاة دور كل منهما، لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 57/264 والمقررات المتعلقة بذلك؛
    5. Solicita a la Administradora del PNUD que en el período de sesiones anual de 2011 informe sobre las medidas adoptadas por el PNUD y la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, teniendo en cuenta sus funciones respectivas, para asegurar la plena aplicación de la resolución 57/264 de la Asamblea General y las decisiones correspondientes de la Junta Ejecutiva; UN 5 - يطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تقدم تقريرا خلال الدورة السنوية لعام 2011 عن التدابير المتخذة من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تقرير التنمية البشرية، مع مراعاة دور كل منهما، لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 57/264 والمقررات المتعلقة بذلك؛
    Con arreglo al Boletín del Secretario General sobre la aplicación de normas éticas en todo el sistema de las Naciones Unidas: órganos y programas administrados por separado (ST/SGB/2007/11), el Comité de Ética de las Naciones Unidas examinó el informe durante su 45º período de sesiones. Posteriormente el informe se presentó a la Administradora del PNUD. UN وعملا بنشرة الأمين العام بشأن إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة (ST/SGB/2007/11)، استعرضت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التقرير في دورتها الخامسة والأربعين وقُـدم التقرير لاحقا إلى مديرة البرنامج الإنمائي.
    4. Solicita a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que informe al Comité de Alto Nivel en su 17º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 4 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها السابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus