En ambas resoluciones se pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: | UN | ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي: |
El Consejo aprueba también los pedidos de la Comisión a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos: | UN | ويوافق المجلس كذلك على طلبات اللجنة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الانسان: |
Se suma a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos al instar a todos los países a que firmen y ratifiquen el Estatuto. | UN | وقال إنه ينضم إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في حث جميع البلدان على توقيع هذا النظام اﻷساسي والتصديق عليه. |
El Consejo aprueba también los pedidos de la Comisión a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos: | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان: |
8. Exhorta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que siga fomentando, en el marco de su mandato, la aplicación de la Declaración y a que, con ese fin, entable un diálogo con los gobiernos interesados; | UN | 8- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان والدخول في حوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لهذا الغرض؛ |
Por último, es el encomiable que se haya invitado a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que visite México. | UN | وتجدر الإشارة مع الاغتباط إلى الدعوة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة المكسيك. |
La oradora pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que adoptara medidas para investigar las condiciones de todos los niños indígenas del mundo. | UN | وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم. |
Una vez que se hicieron las recomendaciones, la Secretaría las remitió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para que las aprobara en nombre del Secretario General. | UN | وبمجرد أن قُدمت التوصيات، أحالتها الأمانة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي تقرها نيابة عن الأمين العام. |
En 2011 se invitó a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a visitar el país. | UN | ووجهت دعوة عام 2011 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة سري لانكا. |
El Secretario General pidió a la Alta Comisionada para los Refugiados que enviara una misión a la región a fin de entablar negociaciones urgentes con el Gobierno del Zaire y los Estados vecinos con miras a resolver la situación. | UN | وطلب اﻷمين العام إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين القيام بمهمة في المنطقة ﻹجراء مناقشات عاجلة مع حكومة زائير والدول المجاورة من أجل التوصل إلى حلول ﻷوضاع اللاجئين. |
Como parte de sus actividades, el grupo visitará el Palacio de las Naciones y el Palacio Wilson, donde se ha previsto que presenten un mensaje a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وسيقوم الفريق كجزء من أنشطته بزيارة قصر الأمم وقصر ويلسون حيث يُنتظر أن يوجه فيهما رسالة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
A. Petición dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos 36 - 37 13 | UN | ألف- طلب موجه إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان 36-37 13 |
A. Petición dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos | UN | ألف - طلب موجه إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
En ambas resoluciones se pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siguiera: | UN | ويطلب هذان القراران من المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاستفادة من الآليات القائمة لمواصلة: |
56. Pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que informe al Comité Preparatorio sobre las medidas adoptadas para preparar la Conferencia mundial; | UN | ٦٥- ترجو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تبلغ اللجنة التحضيرية بما يتم اتخاذه من خطوات لﻹعداد للمؤتمر؛ |
En esa misma decisión, la Subcomisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que distribuyera los principios rectores en forma impresa para que todos los que participaran en los períodos de sesiones de la Subcomisión pudieran tener fácil acceso a ellos. | UN | وفي نفس المقرر، رجت اللجنة الفرعية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها مطبوعة لتيسير إطلاع جميع المشتركين في دورات اللجنة الفرعية عليها. |
Tema 3 - Carta de fecha 3 de octubre de 2000 dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Argelia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البند 3: رسالة مؤرخة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Decidió recomendar a la Subcomisión que pidiera a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, como Coordinadora del Decenio, que explorase a la mayor brevedad la posibilidad de convocar esa conferencia a más tardar para el verano de 2004. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، بوصفه منسقا للعقد، أن يستكشف، في أقرب وقت ممكن، إمكانية عقد هذا المؤتمر في منتصف صيف 2004 على الأكثر. |
1. En su resolución 2002/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/80، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية. |
Nota verbal de fecha 15 de junio de 1999 dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por la Misión Permanente | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 15 حزيران/يونيه 1999 وموجهة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للعراق |
Debe dotarse a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de recursos presupuestarios, administrativos y humanos acordes con la magnitud y la diversidad de las necesidades de su misión. | UN | وينبغي أن تتوفر للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ميزانية كافية وقدرات تنظيمية وبشرية لتلبية الاحتياجات بنطاقها الواسع والمتنوع. |
2. Se prestará también plena cooperación a la Alta Comisionada para los Refugiados a los efectos de preparar y llevar a la práctica programas para que los refugiados y personas desplazadas regresen a sus hogares. | UN | ٢ - يقدم أيضا التعاون التام الى المفوض السامي لشؤون اللاجئين لوضع وتنفيذ برامج ﻹعادة اللاجئين والمشردين الى ديارهم . عزت بيكوفيتش كرادنيتش دوبان |
Estamos convencidos de que los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos pueden y deben ayudar al logro de todos estos objetivos, y felicitamos al Secretario General y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por su visión y su liderazgo en esta esfera. | UN | ونرى أن آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان يمكن بل ينبغي أن تخدم جميـع هـذه اﻷهــداف ونحن نثنــي على اﻷمين العام والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على بعد نظرهما وقيادتهما لبلوغ تلك الغاية. |
Durante el último período de sesiones de la Asamblea elogié a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por la adopción de un enfoque dinámico con respecto a las cuestiones de derechos humanos. | UN | وخلال الدورة الأخيرة للجمعية، أثنيت على المفوضة السامية لشؤون حقوق الإنسان لاعتمادها نهجا فعالا في مجال قضايا حقوق الإنسان. |
En el presente informe se formulan tres recomendaciones, una dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y dos al Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتضمن هذا التقرير ثلاث توصيات، واحدة موجهة إلى مفوضية حقوق الإنسان واثنتان موجهتان إلى مجلس حقوق الإنسان. |
En este Día de los Derechos Humanos, me uno a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para rendir homenaje a los muchos educadores y defensores de los derechos humanos alrededor del mundo que contribuyen día a día a forjar una cultura universal de derechos humanos. | UN | وفي يوم حقوق الإنسان هذا، أنضم إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في الإشادة بالمربين والمدافعين عن حقوق الإنسان، وهم كُثر حول العالم، الذين يسهمون يوماً بعد يوم في بناء ثقافة عالمية لحقوق الإنسان. |
Estas propuestas serían transmitidas a la Alta Comisionada para que las examinase y se invitó a las delegaciones a presentar otras propuestas a la secretaría por escrito. | UN | وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة. |