"a la aplicación de la convención en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تنفيذ الاتفاقية في
        
    • على تنفيذ الاتفاقية في
        
    • في تنفيذ الاتفاقية ضمن
        
    • لتنفيذ الاتفاقية في
        
    • دعم التنفيذ في
        
    Se pide también a esas instituciones que propongan variantes que contribuyan de manera significativa a la aplicación de la Convención en Asia. UN كما تدعى هاتين المؤسستين إلى اقتراح خيارات للإسهام بقدر كبير في تنفيذ الاتفاقية في آسيا.
    * Mejorar la contribución del MM a la aplicación de la Convención en los países afectados; y UN :: تحسين إسهام الآلية العالمية في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة؛
    El Centro Internacional para el Desarrollo del Niño ha seguido haciendo aportaciones a ese proceso mediante la realización de investigaciones en nuevas esferas que inciden en la capacidad de la organización para prestar asistencia a la aplicación de la Convención en un entorno internacional en constante evolución. UN وواصل المركز الدولي لنماء الطفل مساهمته في هذه العملية من خلال البحث عن مجالات جديدة تؤثر على قدرة المنظمة على تقديم المساعدة في تنفيذ الاتفاقية في مناخ دولي دائم التطور.
    El Comité observa que las grandes disparidades económicas entre los distintos grupos étnicos de la población tienden a afectar a la aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة أن التفاوتات الكبيرة في الثروة بين مختلف الجماعات العرقية للسكان قد يكون لها تأثير على تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    i) Todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN ' ١ ' أية تغيير في التشريعات والمؤسسات يؤثر على تنفيذ الاتفاقية في أي إقليم يخضع لولايتها القضائية، وبخاصة، في أماكن الاحتجاز وبشأن التدريب المقدم لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين الطبيين؛
    En la sección II del presente informe, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) facilita información sobre su contribución a la aplicación de la Convención en los ámbitos de su competencia. UN وفي الفرع الثاني من هذا التقرير، تقدم اليونسكو معلومات عن مساهمتها في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق الأنشطة التي تضطلع بها.
    Las Partes que son países desarrollados han informado a la COP de su apoyo a la aplicación de la Convención en las regiones distintas de África. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    II. Afirmando nuestro total compromiso como parlamentarios de contribuir plenamente a la aplicación de la Convención en los países que son Partes en la Convención: UN ثانيا - إذ نؤكد التزامنا الكامل، بصفتنا برلمانيين، بالإسهام الكلي في تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف في الاتفاقية؛
    i) todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من اقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من اقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    Los informes ponían de manifiesto importantes progresos así como limitaciones significativas en cuanto a la aplicación de la Convención en la región. UN وألقت التقارير الضوء على التقدم الهام المحرز في تنفيذ الاتفاقية في المنطقة، وكذلك على القيود الهامة التي تعترض سبيل تنفيذها.
    i) todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) Todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) Todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) Todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    i) Todo cambio ocurrido en la legislación y en las instituciones que afecte a la aplicación de la Convención en cualquier territorio bajo su jurisdicción, sobre todo en lo que atañe a los lugares de detención y a la formación impartida al personal encargado de la ejecución de las leyes y al personal médico; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    Además, la coexistencia del derecho consuetudinario y del derecho legislado afecta a la aplicación de la Convención en el Estado Parte, ya que las prácticas tradicionales no propician el respeto de los derechos del niño. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود القانون العرفي إلى جانب القانون التشريعي يؤثر بالفعل على تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف حيث تحول الممارسات التقليدية دون احترام حقوق الطفل.
    Además, la coexistencia del derecho consuetudinario y el derecho estatutario afecta a la aplicación de la Convención en el Estado Parte, donde algunas prácticas tradicionales dificultan la aplicación de los derechos del niño. UN وعلاوة على ذلك، فإن سريان القانون العرفي جنباً إلى جنب مع القانون النظامي يؤثر بالفعل على تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف لأن بعض الممارسات التقليدية تعرقل إعمال حقوق الطفل.
    Pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre el concepto de tutela masculina y de cómo afecta a la aplicación de la Convención en la Arabia Saudita. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن مفهوم ولاية الذكور وكيفية تأثيره على تنفيذ الاتفاقية في المملكة العربية السعودية.
    II. Contribución de la UNESCO a la aplicación de la Convención en los ámbitos de su competencia UN ثانيا- مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق أنشطتها
    II. Contribución de la UNESCO a la aplicación de la Convención en los ámbitos de su competencia UN ثانيا - إسهام اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق أعمالها
    Las Partes que son países desarrollados informaron a la CP sobre su apoyo a la aplicación de la Convención en las regiones distintas de África. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    II. MEDIDAS DE APOYO a la aplicación de la Convención en ÁFRICA UN Page ثانيا - تدابير دعم التنفيذ في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus