"a la aplicación de la parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ الجزء
        
    • بتنفيذ الجزء
        
    • بتطبيق الجزء
        
    PROYECTO DE RESOLUCIÓN Y PROYECTO DE ACUERDO RELATIVOS a la aplicación de la Parte XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS UN مشروع قرار ومشروع اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر
    Considerando que tal vez el mejor medio de lograr el objetivo de la participación universal en la Convención sea la adopción de un acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI, UN وإذ ترى أن خير وسيلة لبلوغ هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية هي اعتماد اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر،
    Sudáfrica celebra la conclusión con éxito del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ترحب جنوب افريقيا باﻹبرام الناجح للاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Considerando que tal vez el mejor medio de lograr el objetivo de la participación universal en la Convención sea la adopción de un acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI, UN وإذ ترى أن خير وسيلة لبلوغ هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية هي اعتماد اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر،
    Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Su propósito principal fue la armonización del texto en los distintos idiomas del proyecto de resolución y proyecto de acuerdo relativos a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982. UN وكان القصد اﻷول لهذه الجولة النهائية من المشاورات هو مطابقة نسخ النص المعدة بمختلف اللغات لمشروع القرار ومشروع الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    El Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es un resultado concreto y fructífero de la iniciativa del Secretario General. UN ويعتبر الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار نتيجة ملموسة وناجحة لمبادرة اﻷمين العام.
    En tales circunstancias, y consecuente con las referidas razones, el Ecuador no puede participar en la adopción del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención, ni sumarse al consenso para aprobar estos proyectos de resolución y de Acuerdo. UN وفي ظل هذه الظروف، وانسجاما مع اﻷسباب المذكورة آنفا، لا يمكن لاكوادور أن تشارك في اعتماد الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ولا أن تنضم إلى توافق اﻵراء على إقرار مشروع القرار والاتفاق.
    48/263. Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 UN ٤٨/٢٦٣ - اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢
    ACUERDO RELATIVO a la aplicación de la Parte XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR DE 10 DE DICIEMBRE DE 1982 UN اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمــم المتحدة لقانــــون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢
    En cuanto al Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención, Ucrania lo firmó el 28 de febrero de 1995. UN أما بالنسبة لاتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، فقد وقعت عليه أوكرانيا في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    A ese respecto, el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención constituía un éxito y uno de los logros de importancia más fundamental, pues había abierto la puerta a la participación universal. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية كان بمثابة نجاح تحقق ويعد واحدا من أهم اﻹنجازات ﻷنه فتح الباب أمام المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982. UN اتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982. UN اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982. UN اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    El 26 de agosto de 2005 Estonia expresó también su consentimiento en obligarse por el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención. UN وفي 26 آب/أغسطس 2005، أعربت إستونيا أيضا عن موافقتها على الالتزام باتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Elecciones para cubrir una vacante en el Comité de Finanzas de conformidad con la sección 9 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982. UN اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    Considerando que un acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI sería el mejor medio de lograr ese objetivo, UN وإذ ترى أن ابرام اتفاق يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر هو خير وسيلة لبلوغ هذا الهدف،
    La adopción del proyecto de resolución y del proyecto de Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención es fruto de un proceso prolongado de negociación de esa índole. UN إن اعتماد مشروع القرار ومشروع الاتفاق فيما يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ثمرة عملية المفاوضات الطويلة هذه.
    Nos congratulamos por la feliz conclusión de las negociaciones que culminaron en el acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI, que mi país firmó el 2 de agosto de este año. UN ولذلك فإننا نشعر بالامتنان للنتيجة الايجابية التي توصلت اليها المفاوضات التي حققت الاتفاق المتعلق بتطبيق الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والذي وقع عليه بلدي يوم ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus