Los Inspectores recomiendan que se proporcione esta información a la Asamblea General antes de que ésta adopte una decisión sobre el informe. | UN | ويوصي المفتشون بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة قبل أن تبت في هذا التقرير. |
De acuerdo con esos procedimientos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, antes de que concluya la primera parte del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea, una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas. | UN | ووفقا لتلك الإجراءات، سيقدم الأمين العام بيانا موحدا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للميزانية إلى الجمعية العامة قبل اختتام الجزء الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية. |
Respaldamos el proyecto de decisión que figura en el informe, en el que se pide que el Grupo de Trabajo de composición abierta continúe su labor y presente su informe a la Asamblea General antes de que concluya este período de sesiones. | UN | ونحن نؤيد مشروع المقرر الوارد في التقرير الذي يدعو إلى استمرار الفرق العامل المفتوح العضوية في العمل وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية هذه الدورة. |
5. Pide al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del Organismo, informe a la Asamblea General antes de que se celebre su quincuagésimo primer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución. | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها الحادية والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Pide al Secretario General, que tras consultar con el Comisionado General, informe a la Asamblea General antes de que se celebre su quincuagésimo primer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución. " | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها الحادية والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Pide al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General, informe a la Asamblea General antes de que se celebre su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución. | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها الثانية والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Pide al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General, informe a la Asamblea General antes de que se celebre su quincuagésimo primer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución. | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها الحادية والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
La Comisión de Cuotas examinó esa petición en su 56° período de sesiones y decidió seguir examinando la cuestión en su 57° período de sesiones y presentar un informe a la Asamblea General antes de que concluyera su quincuagésimo primer período de sesiones, según lo pedido. | UN | ونظرت لجنة الاشتراكات في هذا الطلب في دورتها السادسة والخمسين وقررت أن تواصل استعراضها للمسألة في دورتها السابعة والخمسين وأن تقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية، كما هو مطلوب. |
5. Pide al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General, informe a la Asamblea General antes de que se celebre su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución. | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها الثانية والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
La Comisión pide que se proporcione dicha información a la Asamblea General antes de que concluya su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. | UN | وتطلب اللجنة تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة قبل أن تنتهي من النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
La delegación del Brasil está de acuerdo en que se presente un informe sobre esa cuestión, elaborado por un a grupo de trabajo del plenario, a la Asamblea General antes de que finalice el período de sesiones en curso, y confía en que la constructiva flexibilidad de todos los Estados Miembros permitirá que el proceso sobre los objetivos del desarrollo sostenible avance hacia deliberaciones sustantivas en el futuro próximo. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده على أن يتولى فريق عامل كامل العضوية تقديم تقرير عن المسألة إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الحالية، وعن ثقة الوفد في أن جميع الدول الأعضاء ستمكن العملية الحكومية الدولية المعنية بأهداف التنمية المستدامة من المضى قدما نحو إجراء مداولات جوهرية في المستقبل القريب. |
8. Pide al Secretario General que encomiende a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la realización de un examen independiente y exhaustivo de la estructura de gestión del componente de personal civil de la Fuerza y que informe al respecto a la Asamblea General antes de que termine la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل الادارة في مكون الموظفين المدنيين بالقوة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛ |
8. Pide al Secretario General que encomiende a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la realización de un examen independiente y exhaustivo de la estructura de gestión del componente de personal civil de la Fuerza y que informe al respecto a la Asamblea General antes de que termine la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل الادارة في عنصر الموظفين المدنيين بالقوة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛ |
5. Pide al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General, informe a la Asamblea General antes de que se celebre su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución.” | UN | " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها الثانية والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار " . |
El jefe del departamento interesado, en consulta con la oficina de Servicios Financieros y, cuando proceda, con la Oficina de Planificación y de Coordinación de Programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales, tendrá la obligación de asegurar que el informe sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que se exige en el párrafo 13.1 se presente a la Asamblea General antes de que ésta adopte una decisión. | UN | ورئيس الإدارة المختصة مسؤول، بالتشاور مع إدارة الشؤون المالية، وحسب الاقتضاء، مع مكتب تخطيط البرامج وتنسيقها التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، عن كفالة تقديم التقرير المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المطلوب بموجب البند 13-1، إلى الجمعية العامة قبل أن تتخذ أي قرار. |
e) Pida al Secretario General que presente el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/56/907) a la Asamblea General antes de que se clausure la continuación de su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | (هـ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/56/907) إلى الجمعية العامة قبل ختام دورتها المستأنفة السابعة والخمسين. |
Al respecto, la Comisión ha recordado su análisis a fondo de esas medidas en recientes períodos de sesiones y decidido examinar la cuestión nuevamente en su próximo período de sesiones, a la luz de las orientaciones que recibiera de la Asamblea General y de informaciones al día sobre la experiencia de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, e informar a la Asamblea General antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى دراستها المستفيضة لمثل هذه التدابير في دوراتها الأخيرة، وقررت أن تواصل نظرها في تلك المسألة بدورتها القادمة، في ضوء أي توجيه مقدّم من الجمعية العامة، فضلا عن تلك المعلومات المستكملة التي تتعلق بتجربة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، وأن تقدم تقريرا جديدا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الحالية. |
f) Decide además que el Grupo de Trabajo presente un informe a la Asamblea General antes de que concluya su sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, en que se incluyan las recomendaciones que se acuerden. " | UN | " (و) تقرر كذلك أن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الحادية والستين يتضمن أي توصيات يتم الاتفاق عليها " . |
f) Decide además que el Grupo de Trabajo presente a la Asamblea General, antes de que concluya su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe en que se incluyan las recomendaciones que se acuerden. " | UN | " (و) تقرر كذلك أن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والستين يتضمن أي توصيات يتفق عليها " . |
Como el proyecto de presupuesto para el mantenimiento de la UNMIT en el ejercicio económico 2009/2010, que ascendía a 210.610.000 dólares en cifras brutas (véase A/63/710) se presentó a la Asamblea General antes de que el Consejo de Seguridad aprobara su resolución 1867 (2009), no contiene los recursos necesarios para prestar apoyo a las elecciones municipales y de aldeas previstas para 2009 en Timor-Leste. | UN | 3 - ونظرا لأن إجمالي الميزانية المقترحة للإنفاق على البعثة للفترة المالية 2009/2010 الذي يبلغ 000 610 210 دولار (انظر A/63/710) قد قدم إلى الجمعية العامة قبل اتخاذ مجلس الأمن لقراره 1867 (2009)، فإنه لا يشمل الاحتياجات من الموارد لدعم انتخابات القرى والبلديات في تيمور - ليشتي. |