Si es necesario, se presentará un proyecto revisado a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين. |
La Comisión decidió llevar a cabo en su 68º período de sesiones un estudio a fondo de la metodología que sentaría las bases de un informe amplio que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تضطلع في دورتها الثامنة والستين بدراسة متعمقة للمنهجية التي ستشكل الأساس لتقرير شامل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين. |
A continuación, habría que pedir al Secretario General que presentara las estimaciones de costos simplificadas a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ثم يُطلب عندئذ من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين تقديرات مبسطة للتكاليف. |
Siendo así, con sujeción a las decisiones del Consejo de Seguridad, quizá sea necesario que el Secretario General presente a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, solicitudes presupuestarias revisadas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولذلك فقد يتعين على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين طلبات منقحة لميزانيات حفظ السلام، رهنا بقرارات مجلس الأمن. |
El presupuesto completo para 2009/2010 se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وستُقدَّم الميزانية الكاملة لسنة 2009/2010 إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General examinará las estimaciones correspondientes al proyecto de planificación de los recursos institucionales y presentará un segundo informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
2. El informe se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | 2 - وسيقدم التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Todavía se está transmitiendo el informe de la Dependencia Común de Inspección en las organizaciones participantes para que formulen observaciones y se prevé que se presente a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones, en 2011. | UN | ويجري تعميم تقرير وحدة التفتيش المشتركة على المنظمات المشاركة للتعليق عليه، ويتوقع أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين في عام 2011. |
Este monto está sujeto a la actualización posterior del anexo II del informe, que se presentará como información complementaria a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وهذا المبلغ مرهون بمزيد من المعلومات المحدثة للمرفق الثاني من التقرير، الذي سيقدم كمعلومات تكميلية إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين. |
12. Espera con interés recibir el informe amplio del Secretario General sobre, entre otras cosas, la aplicación de la medida 3, que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo tercer período de sesiones; | UN | ١٢ - تتطلع إلى التقرير الشامل لﻷمين العام، الذي يتناول، في جملة أمور، تنفيذ اﻹجراء ٣، والذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛ |
Por consiguiente, pide al Secretario General que presente un análisis a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, junto con propuestas, de ser necesario, para el ajuste de los diversos niveles. | UN | وبناء عليه، طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تحليلا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا، إذا استلزم اﻷمر، بالمقترحات المتعلقة بتعديل المستويات المختلفة المحددة في القرار. |
El texto de la resolución A/AC.109/2001/20 se presenta en forma de recomendación del Comité Especial a la Asamblea General en la parte III del presente informe (véase A/56/23 (Part III), cap. XIII, secc. G). | UN | 7 - ويرد نص القرار A/AC.109/2001/20 في شكل توصية للجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/56/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع زاي). |
No obstante, como se presentará un proyecto de presupuesto revisado a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Comisión Consultiva presentará su informe sobre el informe de la ejecución del presupuesto junto con su informe sobre el presupuesto revisado. | UN | ومع ذلك، وبما أنه سيقدم اقتراح بالميزانية المنقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين، ستقدم اللجنة الاستشارية تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالاقتران بتقريرها عن الميزانية المنقحة. |
El Secretario General informaría a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones sobre las medidas necesarias para consignar los fondos restantes, hasta 23,3 millones de dólares, que necesitaría el Tribunal en el año 2005 para finalizar su labor. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين عن الإجراء المطلوب لاعتماد الرصيد اللازم لسد الاحتياجات والذي يصل إلى 23.3 من ملايين الدولارات، لعام 2005، من أجل إتمام عمل المحكمة. |
i) Solicite al Secretario General que presente a la Asamblea General, en la parte principal de su septuagésimo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados. | UN | (ط) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
h) Solicite al Secretario General que presente a la Asamblea General, en la parte principal de su septuagésimo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados. | UN | (ح) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
El texto de la resolución A/AC.109/2000/20 se presenta en forma de recomendación del Comité Especial a la Asamblea General en la parte III del presente informe (véase A/55/23 (Part III), cap. XIII, secc. G). | UN | 7 - ويرد نص القرار A/AC.109/2000/20 في شكل توصية مرفوعة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/55/23 (Part III الفصل الثالث عشر، الفرع زاي). |
Las posibles necesidades adicionales resultantes de la decisión del Consejo de Seguridad acerca de la Misión que excedieran del presupuesto para 2004/2005 deberían presentarse como estimaciones revisadas a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وينبغي أن تعرض أي متطلبات إضافية ناجمة عن قرار مجلس الأمن بشأن هذه البعثة مما يتجاوز ميزانية الفترة 2004/2005 بوصفها تقديرات تقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأساسي من دورتها التاسعة والخمسين. |
Examinarán detenidamente el proyecto de presupuesto completo para 2010/11 cuando sea presentado a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones y piden que la MINUSTAH haga todo lo posible por llenar los puestos actuales y futuros con haitianos cualificados. | UN | وأردفت قائلة إن الوفود الثلاثة ستمعن النظر في مشروع الميزانية الكاملة للفترة 2010/2011 عندما يُقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، وتطلب إلى البعثة بذل جميع الجهود الممكنة لملء الوظائف الحالية والمستقبلية باستقدام هايتيين مؤهلين. |
El Secretario General indica que los cambios en las necesidades de personal de la ONUB estarán totalmente justificados en el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007, que incluirá los marcos basados en resultados, el cual se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 6 - ويشير الأمين العام إلى أن التغييرات في احتياجات ملاك موظفي العملية ستكون مبررة بشكل تام في الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007، بما في ذلك الأطر القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين. |
Ello se reflejará en un presupuesto revisado para la ONUCI, que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وسيرد ذلك في الميزانية المنقحة المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي ستقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين. |