Se pedirá a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وأضاف أنه سيُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
22. Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 22 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se ha pedido a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وطُلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. | UN | ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء. |
Se ha solicitado a la Asamblea General que tome nota de ese informe. | UN | وطُلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بذلك التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe provisional. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pedirá a la Asamblea General que tome nota del informe y apruebe sus recomendaciones. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالتقرير وأن تؤيد توصياته. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se insta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente esas iniciativas y se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل لهذه الجهود. وطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
40. Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 40 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ويطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ويُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota de este informe. | UN | ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وطُلِب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. Índice | UN | ومن المطلوب أن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وذكرت أنه قد طُلب إلى الجمعية العامة أن تُحيط علما بالتقرير. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda a la Asamblea General que tome nota de las estimaciones del Secretario General. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقديرات الأمين العام. |
Se ha solicitado a la Asamblea General que tome medidas sobre ese informe. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن التقرير. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 70 - يطلب إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير. |
El orador recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وأوصى الجمعية العامة بأن تأخذ علما بالتقرير. |