"a la asamblea general sobre la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ
        
    • إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ
        
    • إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق
        
    El UNICEF hará una aportación al informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذا القرار سيتضمن إسهاما من اليونيسيف.
    Asimismo, se pide al Secretario General que informe periódicamente a la Asamblea General sobre la aplicación del Plan de Acción. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    Pide al Secretario General que mencione esa preferencia en el informe que presentará a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار.
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 50 de la Carta. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    La Comisión celebró un amplio debate acerca de su función al asesorar a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 19 de la Carta, según lo dispuesto en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y en la resolución 50/207 de este mismo órgano. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.
    El informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio; UN تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية؛
    En ese contexto, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debería presentar un informe anual a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia. UN وفي ذلك السياق، يجب أن تقدم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ الإستراتيجية.
    Por consiguiente, en el informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción se hará hincapié en las actividades de todos los actores interesados, incluidas las organizaciones internacionales o regionales que no son partes del sistema de las Naciones Unidas, y la sociedad civil. UN ولذلك سيبرز تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اﻷنشطة التي قامت بها جميع القطاعات المعنية، بما في ذلك المنظمات الدولية والاقليمية التي لا تنتمي إلى منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني.
    El Grupo Interinstitucional de Expertos preparó Objetivos de Desarrollo del Milenio - Informe 2008 y el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وأعد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات " تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008 " والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (A/52/469 y Add.1 y Corr.1); UN ١- تحيط علماً مع التقدير بالتقرير المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )A/52/469 وAdd.1 وAdd.1/Corr.1(؛
    18) El Seminario invitó al Secretario General a que preparara un informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN (18) دعت الحلقة الدراسية الأمين العام إلى إعداد تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En el informe que presentó en 1993 a la Asamblea General sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en " Un programa de paz " , el Secretario General señaló que se había recurrido con cada vez mayor frecuencia a los procedimientos y métodos de arreglo pacífico en virtud del Capítulo VI de la Carta. UN 25 - في تقريره لعام 1993 المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في " خطة للسلام " ، لاحظ الأمين العام أنه كان هنالك استخدام واسع للإجراءات والطرق للتسوية السلمية للمنازعات وفقاً للفصل السادس من الميثاق.
    18) El Seminario invitó al Secretario General a que preparara un informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN (18) دعت الحلقة الدراسية الأمين العام إلى إعداد تقرير يقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En su período de sesiones sustantivo de 2005 el Consejo tomó nota del informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones (decisión 2005/312 del Consejo). UN وأحاط المجلس علما، في دورته الموضوعية لعام 2005، بالتقرير الموجه من الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (مقرر المجلس 2005/312).
    En su séptimo informe anual a la Asamblea General sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/64/346), el Secretario General hizo una estimación total de gastos del proyecto y el aumento de los costos en comparación con el año anterior. UN 45 - قدم الأمين العام، في تقريره المرحلي السنوي السابع إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/64/346)، تكلفة تقديرية إجمالية للمشروع والزيادة في هذه التكاليف مقارنة بالسنة السابقة.
    12. La UNCTAD contribuyó al Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre los indicadores de los ODM, al informe de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2010, al informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, y al informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los ODM de 2010. UN 12- وساهم الأونكتاد في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير الأمم المتحدة لعام 2010، عن الأهداف الإنمائية للألفية المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية، وتقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010.
    11. La UNCTAD colaboró con el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre los indicadores de los ODM, en el informe de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2011, en el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, y en el informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los ODM de 2011. UN 11- وأسهم الأونكتاد في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وفي تقرير الأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية، لعام 2011، وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية، وتقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، 2011.
    Pedir al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Pedir al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del (Primer) Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN " تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي (الأول) للقضاء على الاستعمار " .
    La Comisión celebró un debate de amplio alcance acerca de su función de asesorar a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 19 de la Carta, según lo dispuesto en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y en la resolución 50/207 de la Asamblea. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus