"a la autoridad provisional de la coalición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى سلطة التحالف المؤقتة
        
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias de antemano a la Autoridad Provisional de la Coalición por ocuparse de su seguridad y prestarles apoyo logístico de otro tipo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تشكراتي سلفا إلى سلطة التحالف المؤقتة لتوفيرها الأمن وغيره من الدعم السوقي لهم.
    En algunas de estas materias la Junta había detectado deficiencias que fueron debidamente comunicadas a la Autoridad Provisional de la Coalición y a las autoridades del país. UN وفي بعض هذه المجالات، حدد المجلس أوجه قصور أُبلغت حسب الأصول إلى سلطة التحالف المؤقتة وإلى السلطات العراقية.
    No obstante, la exactitud del inventario entregado a la Autoridad Provisional de la Coalición no se verificó ante la imposibilidad de viajar al Iraq para realizar una auditoría sobre el terreno, por razones de seguridad. UN بيد أنه لم يتسن التحقق من دقة الجرد الذي سلم إلى سلطة التحالف المؤقتة حيث تعذر علينا، لأسباب أمنية، السفر إلى العراق لمراجعة الحسابات على عين المكان.
    En la misma resolución el Consejo dispuso que el programa " petróleo por alimentos " terminara el 21 de noviembre de 2003 y se autorizó el traspaso de la función de administrar sus actividades restantes a la Autoridad Provisional de la Coalición en el Iraq. UN وبموجب القرار ذاته، أمر المجلس بإنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وأذن بنقل المسؤولية عن إدارة أنشطته المتبقية إلى سلطة التحالف المؤقتة في العراق.
    Contratos aprobados y financiados que no pudieron ser modificados por las Naciones Unidas dentro del plazo que vencía el 21 de noviembre de 2003 y que se transfirieron vigentes a la Autoridad Provisional de la Coalición para que prosiguiera su trámite UN العقود الموافق عليها والممولة التي لم تتمكن الأمم المتحدة من تعديلها قبل نهاية المهلة المحددة بـ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وأُحيلت دون البت فيها إلى سلطة التحالف المؤقتة لمتابعة تجهيزها
    En abril de 2004, el Secretario General encargó a un Comité de Investigación Independiente de alto nivel que investigase la administración y la gestión del programa, desde su comienzo hasta su transferencia a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN 64 - كلف الأمين العام لجنة تحقيق مستقلة رفيعة المستوى في نيسان/أبريل 2004 بمهمة التحقيق في إدارة وتنظيم البرنامج، منذ إنشائه إلى غاية إحالته إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    j) El Consejo de Seguridad, en su resolución 1483 (2003), pidió al Secretario General que pusiera término al programa en un plazo de seis meses y transfiriera la responsabilidad por la administración de toda actividad restante en virtud del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición (la Autoridad). UN (ي) طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام أن يُنهي البرنامج في غضون فترة ستة أشهر، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة (السلطة).
    j) El Consejo de Seguridad, en su resolución 1483 (2003), pidió al Secretario General que pusiera término al programa en un plazo de seis meses y transfiriera la responsabilidad por la administración de toda actividad restante en virtud del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición (la Autoridad). UN (ي) طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام أن يُنهي البرنامج في غضون فترة ستة أشهر، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة (السلطة).
    j) En su resolución 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que pusiera término al Programa en un plazo de seis meses y transfiriera la responsabilidad por la administración de toda actividad restante en virtud del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición (la Autoridad). UN (ي) في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يُنهي البرنامج في غضون فترة ستة أشهر، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة (السلطة).
    j) En su resolución 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que terminase el programa dentro de los seis meses y que transfiriera la responsabilidad de la administración de cualquier actividad restante a la Autoridad Provisional de la Coalición (la Autoridad). UN (ي) وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في قراره 1483 (2003)، المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، إنهاء البرنامج في غضون ستة أشهر ونقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة (السلطة).
    El Consejo de Seguridad, en la resolución 1483 (2003), pidió que el Secretario General pusiera término a la responsabilidad operativa del Programa y la traspasara, junto con la documentación pertinente, a la Autoridad Provisional de la Coalición a más tardar el 21 de noviembre de 2003. UN 51 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام إنهاء وتسليم الأنشطة التنفيذية للبرنامج فضلا عن الوثائق ذات الصلة إلى سلطة التحالف المؤقتة بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    j) En su resolución 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que terminase el programa dentro de los seis meses y que transfiriera la responsabilidad de la administración de cualquier actividad restante a la Autoridad Provisional de la Coalición (la Autoridad). UN (ي) طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إنهاء البرنامج في غضون ستة أشهر، ونقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة (السلطة).
    El Consejo pidió al Secretario General que pusiera término, con la mejor relación costo-eficacia posible, al funcionamiento del programa, tanto en la Sede como sobre el terreno, a más tardar el 21 de noviembre de 2003, y que transfiriera la responsabilidad de la administración de toda actividad restante en virtud del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعلى النحو الأكثر فعالية من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كل من المقر والميدان، مع نقلة المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    j) En su resolución 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que pusiera término al Programa en el plazo de seis meses y que transfiriera la responsabilidad de la administración de cualquier actividad restante a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN (ي) وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إنهاء البرنامج في غضون ستة أشهر، ونقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    j) En su resolución 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que pusiera término al Programa en el plazo de seis meses y que transfiriera la responsabilidad de la administración de cualquier actividad restante a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN (ي) وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، إنهاء البرنامج في غضون ستة أشهر، ونقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    El Consejo pidió al Secretario General que pusiera término, con la mejor relación costo-eficacia posible, al funcionamiento del Programa, tanto en la Sede como sobre el terreno, a más tardar el 21 de noviembre de 2003, y que transfiriera la responsabilidad de la administración de toda actividad restante en virtud del Programa a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي، على أكثر نحو فعّال من حيث التكاليف، العمليات الجارية للبرنامج، على كل من صعيد المقر وفي الميدان، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    En el párrafo 16 de su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad me pidió que para el 21 de noviembre de 2003 pusiera término, con la mejor relación costo-eficacia posible, al funcionamiento del programa " petróleo por alimentos " , tanto a nivel de la sede como sobre el terreno, transfiriendo la responsabilidad por la administración de toda actividad restante en virtud del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN 51 - في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) طلب المجلس إليّ أن أنهي، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر، على أكثر نحو فعال من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء، على صعيد المقر وفي الميدان، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    El 21 de junio, mi Representante Especial escribió al Administrador comunicándole la interpretación de las Naciones Unidas de nuestras obligaciones mutuas e individuales en el contexto de la resolución 1483 (2003) en lo que respecta a la transferencia ordenada del programa de petróleo por alimentos a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN 75 - وفي 21 حزيران/يونيه 2003، أرسل ممثلي الخاص رسالة إلى الحاكم الإداري ذكر فيها مفهوم الأمم المتحدة لواجباتنا المتبادلة وواجبات كل منا في سياق قرار مجلس الأمن 1483 (2003) بشأن النقل المنظم لبرنامج النفط مقابل الغذاء إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1483 (2003), me pidió que pusiera término al funcionamiento del programa " petróleo por alimentos " en el Iraq, a más tardar el 21 de noviembre de 2003, transfiriendo la responsabilidad por la administración de toda actividad restante en virtud del Programa a la Autoridad Provisional de la Coalición. UN 15 - وبموجب القرار 1483 (2003)، طلب إلىَّ مجلس الأمن إنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مع نقل المسؤولية عن أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    25. En su resolución 1483 (2003), de fecha 22 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad autorizó la terminación del programa de petróleo a cambio de alimentos, tanto a nivel de la Sede como sobre el terreno, y el Secretario General posteriormente anunció la transferencia de la responsabilidad operativa a la Autoridad Provisional de la Coalición, a más tardar el 21 de noviembre de 2003. UN 25 - في القرار 1483 (2003)، المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 أذن مجلس الأمن بإنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء، وذلك على مستويي المقر والميدان على حد سواء، وأعلن الأمين العام على إثر ذلك نقل المسؤولية التنفيذية إلى سلطة التحالف المؤقتة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus