"a la cantidad atribuida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الكمية المسندة
        
    • إلى الكمية المخصصة
        
    • إلى الكمية المسنَدة
        
    • في الكمية المسندة
        
    • من الكمية المسندة
        
    Si el resultado de este cálculo es un sumidero neto, el valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte. UN وإذا كانت نتيجة هذا الحساب بالوعة صافية، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى الطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    Si el resultado de este cálculo fuese un sumidero neto, este valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte. UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انخفاضاً صافياً، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة للطرف.
    " Todo [nombre del crédito del mecanismo de mercado para la REDD] que adquiera una Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 se agregará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera. " UN " ما يحتازه طرف ما من طرف آخر من [نوع أرصدة وحدات خفض الانبعاثات في إطار الآلية السوقية المطبقة بمقتضى إجراءات خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية] وفقاً لأحكام المادة 17 يضاف إلى الكمية المسنَدة إلى الطرف الذي يحتازه. "
    CO2,cp Previsión de la contribución relacionada con las emisiones netas de CO2 (t CO2) de la actividad del párrafo 4 del artículo 3 a la cantidad atribuida en el primer período de compromiso de la Parte. UN CO2,cp مساهمة النشاط المشمول بالمادة 3-4 المتصلة بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون المتوقعة (tCO2) في الكمية المسندة إلى الطرف في فترة الالتزام الأولى.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, el valor se sumará a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف.
    La limitación del total de las adiciones a la cantidad atribuida de una Parte derivadas de proyectos del MDL relacionados con el sector UTS queda contemplada en la Opción 1. D, " Artículos 12 y 14 " . UN وتتناول المادتان 12 و14 من الخيار 1، دال الحد الأقصى لمجموع الإضافات إلى الكمية المسندة إلى الطرف والناشئة عن مشاريع آلية التنمية النظيفة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Las unidades de este tipo que adquiera una Parte de otra Parte en la Convención se sumarán a la cantidad atribuida a la Parte que las adquiera y se restarán de la cantidad de unidades en poder de la Parte que las transfiera. UN وأية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المُحوِّل.
    Las unidades de este tipo que adquiera una Parte de otra Parte en la Convención se sumarán a la cantidad atribuida a la Parte que las adquiera y se restarán de la cantidad de unidades en poder de la Parte que las transfiera. UN وتُضاف أية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتُطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المحوِّل.
    10. Toda unidad de reducción de emisiones, o toda fracción de una cantidad atribuida, que adquiera una Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 o el artículo 17 se sumará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera. UN ٠١- تضاف أي وحدات خفض للانبعاثات أو أي جزء من الكمية المسندة يحتازها طرف من طرف آخر وفقا ﻷحكام المادة ٦ أو المادة ٧١ مكررة تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    12. Toda unidad de reducción certificada de emisiones que adquiera una Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12 se agregará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera. UN ٢١- إن أية وحـدات خفـض انبعاثـات مصدقة يحتازها طرف من طرف آخر وفقـا ﻷحكـام المـادة ٢١ تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    En la sección " Transacciones anuales " se consignará información acumulativa sobre las transacciones del período de compromiso que puedan resultar en adiciones a la cantidad atribuida de la Parte y sustracciones de ella de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 del Protocolo. UN ويسجل الجزء الخاص ب " المعاملات السنوية " المعلومات المجمعة بشأن المعاملات التي جرت خلال فترة الالتزام والتي قد تفضي إلى كميات تضاف إلى الكمية المسندة للطرف، وكميات تُطرح منها، وفقاً للفقرتين 7
    1. (Adición a la cantidad atribuida o sustracción de ella) UN 1- (الإضافة إلى الكمية المسندة أو الطرح منها)
    Si el resultado de este cálculo es un sumidero neto, este valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte. UN وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انخفاضا صافيا، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة للطرف.
    Cuando el resultado de este cálculo sea un sumidero neto de gases de efecto invernadero, este valor se deberá sumar a la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة إلى ذلك الطرف.
    " Todo [nombre del crédito generado en virtud del artículo XX] que adquiera una Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el artículo [XX] se agregará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera. " UN " ما يحتازه طرف ما من طرف آخر من [نوع أرصدة وحدات خفض الانبعاثات المتولِّدة بمقتضى أحكام المادة xx]() وفقاً لأحكام المادة [xx] يضاف إلى الكمية المسنَدة إلى الطرف الذي يحتازه. "
    CH4,cp Previsión de la contribución relacionada con las emisiones de CH4 (t CO2 equivalente) de la actividad del párrafo 4 del artículo 3 a la cantidad atribuida en el primer período de compromiso de la Parte. UN CH4,cp مساهمة النشاط المشمول بالمادة 3-4 المتصلة بانبعاثات الميثان المتوقعة (مكافئ tCO2) في الكمية المسندة إلى الطرف في فترة الالتزام الأولى.
    Las transferencias y adquisiciones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 con respecto al " comercio de los derechos de emisión " se efectuarán únicamente en relación con las fracciones de cantidades atribuidas que no hayan sido utilizadas porque las emisiones se han limitado y reducido hasta un nivel inferior a la cantidad atribuida de emisiones. UN ولا تتعلق عمليات النقل والاحتياز في إطار `الإتجار بالانبعاثات` في المادة 17 إلا بالجزء من الكمية المسندة الذي ظل غير مستخدم بسبب الحد من الانبعاثات وخفضها الى ما دون كمية الانبعاثات المسندة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus