"a la carta africana de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميثاق الأفريقي لحقوق
        
    • بالميثاق الأفريقي لحقوق
        
    • والميثاق الأفريقي لحقوق
        
    Desde 1998, 32 Estados africanos han firmado el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos2 sobre el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ومنذ عام 1998، وقـّع 32 بلدا أفريقيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    De la misma manera, se ha previsto para una fecha próxima la ratificación del Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, relativo a los derechos de la mujer en África, que Argelia firmó en 2003. UN ويتوخى أيضاً التصديق قريباً على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا الذي وقعت عليه الجزائر في عام 2003.
    Pregunta si el país ha ratificado el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en Africa. UN وسألت ما إذا كانت إريتريا قد صدقت على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والسكان فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    Aunque Eritrea no ha ratificado el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África, su país no tiene objeción a dicho instrumento. UN وعلى الرغم من أن إريتريا لم تصدق على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والناس فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، فإن بلدها لا يجد أية صعوبة مع هذا الصك.
    Así ha sucedido respecto de la mayoría de los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وكان الأمر بهذه الصورة بالنسبة لغالبية التقارير الخاصة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    También pregunta por qué razón Guinea no ratificó el Protocolo de 2003 a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, relativo a los derechos de la mujer de África, que condena de manera particularmente enérgica la mutilación genital femenina. UN وتساءلت عن السبب الذي من أجله لم تصدق غينيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا لعام 2003 الذي يندد بشكل قوي وبصفة خاصة بختان الإناث.
    Tras su adhesión a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, así como a varios instrumentos regionales, Burkina Faso ha participado periódicamente en la labor de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, que presidió de 2003 a 2007. UN وبعد انضمام بوركينا فاسو إلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وكذا إلى مختلف الصكوك الإقليمية، شاركت بانتظام في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وترأستها في الفترة من 2003 إلى 2007.
    En conclusión, el Consejo Constitucional emitió un dictamen de conformidad con la Constitución para el proyecto de ley de aprobación del Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ويخلص المجلس الدستوري، عند إصدار الرأي، إلى أن مشروع القانون الذي يتعلق بالمصادقة على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب مطابق للدستور.
    Organización de un taller sobre la elaboración de estrategias para la adopción rápida del proyecto de código civil revisado y depósito de los instrumentos del Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, relativo a los derechos de la mujer; UN تنظيم حلقة عمل بشأن وضع استراتيجيات الاعتماد السريع لمشروع القانون المدني المنقح وإيداع صكوك بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة؛
    En el plano regional, el país es parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y ha firmado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سوازيلند طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، ووقع على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    c) Redacción de un manual relativo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN (ج) وضع مشروع دليل بشأن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛
    Un representante de los pueblos indígenas, refiriéndose al documento de debate presentado por los Estados, manifestó que los derechos colectivos se consagraban tanto en la legislación nacional como en el derecho internacional, en particular en los Pactos de 1966 en lo relativo al derecho a la libre determinación, en los Convenios Nos. 107 y 169 de la OIT y a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ورد ممثل للسكان الأصليين بأن ورقة مناقشة الدول إذ تشير إلى أن الحقوق الجماعية راسخة في كل من القانون المحلي والقانون الدولي، ولا سيما في عهدي عام 1966 فيما يتعلق بالحق في تقرير المصير، وفي اتفاقيتي منظمة العمل الدولية 107 و169، وفي الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    a) La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (ratificación, 21 de octubre de 1986); UN (أ) الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (التصديق في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1986)؛
    a) La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (ratificada mediante la resolución Nº 9/88, de 25 de agosto); UN (أ) الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (قرار التصديق رقم 9/88 المؤرخ 25 آب/أغسطس)؛
    También hay numerosos acuerdos regionales que prueban la existencia de una plataforma normativa cada vez más sólida relativa a la igualdad entre los géneros, con inclusión, entre otras, de la Convención de Belém do Pará en América Latina y el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África. UN وثمة اتفاقات إقليمية عديدة تدل بدورها على تزايد ثبات الإطار المعياري للمساواة بين الجنسين، تشمل على سبيل المثال لا الحصر، اتفاقية بيليم دو بارا في أمريكا اللاتينية وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    a) La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (1987); UN (أ) الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (1987)؛
    El Protocolo relativo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos por el que se crea una Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, ratificado el 23 de febrero de 1999; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المصدق عليه في 23 شباط/فبراير 1999؛
    a) La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN (أ) الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño están en preparación. UN ويجري حالياً إعداد التقارير المتعلقة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    En julio de 2003, los dirigentes africanos aprobaron el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los derechos de las mujeres en África. UN وفي تموز/يوليه 2003، اعتمد القادة الأفريقيون البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والمتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus