"a la comisión de derecho internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى لجنة القانون الدولي
        
    • للجنة القانون الدولي
        
    • على لجنة القانون الدولي
        
    • الى لجنة القانون الدولي
        
    • من لجنة القانون الدولي
        
    • ولجنة القانون الدولي
        
    • عن لجنة القانون الدولي
        
    • بلجنة القانون الدولي
        
    Se presentó un informe sobre las deliberaciones a la Comisión de Derecho Internacional en su 50º período de sesiones. UN وقُدم تقرير عن المداولات التي تمت إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الخمسين.
    Estuvieron de acuerdo en seguir examinando las conclusiones preliminares en sus respectivos comités con miras a formular observaciones y remitirlas a la Comisión de Derecho Internacional. UN واتفقوا على مواصلة النظر في الاستنتاجات اﻷولية في لجانهم الخاصة بغية صياغة تعليقاتهم وإرسالها إلى لجنة القانون الدولي.
    Informes presentados a la Comisión de Derecho Internacional UN التقارير المقدمة إلى لجنة القانون الدولي
    Al propio tiempo, se expresó reconocimiento a la Comisión de Derecho Internacional por su valioso proyecto. UN وأعرب في الوقت نفسه عن التقدير للجنة القانون الدولي للمشروع القيم الذي أعدته.
    1. El Gobierno del Reino Unido encomia a la Comisión de Derecho Internacional por el proyecto de artículos. UN ١ - تثني حكومة المملكة المتحدة على لجنة القانون الدولي لمشروع المواد الذي أعدته.
    Esto es una realidad y no una crítica a la Comisión de Derecho Internacional; en efecto, no es fácil ver qué procedimiento podría seguirse distinto del convencional. UN وهذا مجرد اعتراض، وليس نقدا موجها الى لجنة القانون الدولي. فنحن يمكننا أن نتخيل في الواقع كيفية العمل دون اللجوء الى السبيل التقليدي.
    Se ha hecho frecuente referencia anteriormente en este informe a las opiniones que Roberto Ago expresó en el informe que presentó en 1977 a la Comisión de Derecho Internacional. UN وأُشير مرارا أعلاه إلى الآراء التي عبر عنها روبرتو آغو في تقريره الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي عام 1977.
    Otro problema de puntualidad es el retraso con que se presentan los informes de los relatores especiales a la Comisión de Derecho Internacional. UN ومن المشاكل الأخرى المتعلقة بحُسْن التوقيت التأخر في تقديم تقارير المقررين الخاصين إلى لجنة القانون الدولي.
    Se agradeció en particular el apoyo sustantivo y técnico prestado por la Oficina a la Sexta Comisión, así como a la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعرب عن التقدير الخاص للدعم الموضوعي والفني الذي قدمه المكتب إلى اللجنة السادسة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي.
    Se agradeció en particular el apoyo sustantivo y técnico prestado por la Oficina a la Sexta Comisión, así como a la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعرب عن التقدير الخاص للدعم الموضوعي والفني الذي قدمه المكتب إلى اللجنة السادسة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي.
    Así, los resultados de los debates de la reunión de los comités podrían transmitirse a la Comisión de Derecho Internacional. UN ومن ثم يمكن إحالة نتائج مناقشات الاجتماع المشترك بين اللجان إلى لجنة القانون الدولي.
    Sin embargo, dado su carácter técnico y con el fin de evitar su politización, es necesario presentar los resultados de ese estudio a la Comisión de Derecho Internacional. UN وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي.
    Su aplicación exige cautela y debe confiarse a la Comisión de Derecho Internacional. UN وينبغي توخي الحذر في تطبيقه وإحالته إلى لجنة القانون الدولي.
    Sin embargo, no debe descartarse la posibilidad de remitir la cuestión a la Comisión de Derecho Internacional. UN ومع ذلك فإمكانية إحالة المسألة إلى لجنة القانون الدولي لا ينبغي استبعادها.
    Si el tema se remitiera a la Comisión de Derecho Internacional, los Estados Miembros deberían seguir aportando sus opiniones de todos modos. UN وإذا ما أحيل الموضوع إلى لجنة القانون الدولي يظلّ من واجب الدول الأعضاء أن تواصل المساهمة بطرح آرائها في هذا الصدد.
    Los resultados preliminares muestran que esos acuerdos y prácticas se consideran pertinentes, en particular en el caso de los tratados sobre determinadas cuestiones; se proporcionarán ejemplos concretos a la Comisión de Derecho Internacional más adelante. UN وتبين النتائج الأولية أن مثل هذه الاتفاقات والممارسة تعتبر مناسبة فعلاً، لا سيما في حالة المعاهدات المتعلقة بمواضيع معينة؛ وسوف تقدّم نماذج معينة إلى لجنة القانون الدولي في موعد لاحق.
    También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a la Comisión de Derecho Internacional y sus Relatores Especiales. UN وسيُقدَّم الدعم الفني أيضا إلى اللجان الخاصة والمخصصة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي ومقرِّريها الخاصِّين.
    No conviene descartar la posibilidad de remitir el asunto a la Comisión de Derecho Internacional. UN وأكدت ضرورة عدم استبعاد إمكانية إحالة المسألة إلى لجنة القانون الدولي.
    También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a la Comisión de Derecho Internacional y sus Relatores Especiales. UN وسيُقدَّم الدعم الفني أيضا إلى اللجان الخاصة والمخصصة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي ومقرِّريها الخاصِّين.
    Se debería autorizar a la Comisión de Derecho Internacional o a otro órgano competente a que estudiara la forma de acelerar la elaboración de instrumentos internacionales. UN ولا بد من الترخيص للجنة القانون الدولي أو أي هيئة مناسبة أخرى لاستطلاع سبل اﻹسراع بخطوات وضع أحكام القانون الدولي.
    Sólo en 1990 la Asamblea General pidió a la Comisión de Derecho Internacional que retomara el examen de la cuestión. UN ولم تطلب الجمعية العامة من لجنة القانون الدولي استئناف النظر في المسألة إلا في عام ١٩٩٠ .
    También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a la Comisión de Derecho Internacional y sus Relatores Especiales. UN وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين.
    También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a los grupos de trabajo de la Sexta Comisión y también a la Comisión de Derecho Internacional. UN وسيُقدم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة، فضلا عن لجنة القانون الدولي.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus