"a la comisión de derechos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى لجنة حقوق الإنسان في
        
    • على لجنة حقوق الإنسان في
        
    • إلى اللجنة في
        
    • للجنة حقوق اﻹنسان في
        
    • الى لجنة حقوق الإنسان في
        
    • الى اللجنة في
        
    • على لجنة حقوق اﻻنسان في
        
    • أمام لجنة حقوق الإنسان في
        
    • إلى لجنة حقوق الإنسان خلال
        
    • عن حالة حقوق اﻹنسان في
        
    • المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان
        
    • التعليقات على لجنة حقوق اﻹنسان في
        
    • لتقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في
        
    En cumplimiento de esa petición, el Relator Especial presentó informes a la Comisión de Derechos Humanos en 1996, 1998 y 2000. UN ووفقا لذلك الطلب، قدم المقرر الخاص تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في أعوام 1996 و 1998 و 2000.
    Por consiguiente, se invita a la Subcomisión a que recomiende a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones que se lleve a cabo un estudio de esta clase. UN واللجنة الفرعية مدعوة بالتالي إلى تقديم توصية إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها القادمة بإجراء تلك الدراسة.
    La Relatora Especial informará de los resultados de su visita a la Comisión de Derechos Humanos en el 57° período de sesiones. UN وستقدم تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    El informe de dicha misión se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones. UN وسيقدم التقرير المتعلق بهذه المهمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    El Representante Especial presenta un informe a la Comisión de Derechos Humanos en su período de sesiones anual y un informe provisional a la Asamblea General. UN ويقدم الممثل الخاص تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السنوية، وتقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة.
    los derechos humanos en Timor Oriental a la Comisión de Derechos Humanos en su cuarto período extraordinario de sesiones UN الذي قدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الرابعة
    Presentará sus informes sobre ambas visitas a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones. UN وسوف تقدم تقريريها عن هاتين الزيارتين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Posteriormente, el mismo informe se presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وقدم التقرير نفسه لاحقاً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    Los informes de estas últimas misiones serán presentados a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones. UN وستقدم التقارير المتعلقة بهذه المهام الأخيرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dicho estudio fue presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones. UN وقد قدمت الدراسة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Los informes de esas dos misiones se prepararán y se presentarán a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones, previsto para 2004. UN وسوف يعـد تقريرين عن هاتين البعثتين ويقدمهما إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في عام 2004.
    El informe se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su período de sesiones de 2003 en Ginebra. UN وسيقدم هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها لعام 2003 التي ستعقد في جنيف.
    El Relator Especial concluyó que seguiría la evolución de la situación y presentaría otro informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones. UN وخلص المقرر الخاص إلى أنه سيواصل متابعة التطورات وسيقدم تقريراً آخر إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    El informe final sobre esas visitas se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones. UN وإن التقرير النهائي بشأن هذه الزيارات سوف يقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها القادمة.
    También cabría leerlas en el contexto del informe sobre las cuestiones de las minorías que fue presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. UN وينبغي إقرانها بالتقرير المتعلق بقضايا الأقليات المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Por consiguiente, no se transmitió ningún informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones. UN وعليه، لم تتم إحالة أي تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Comisión de Derechos Humanos en su 62º período de sesiones UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas, que debería estar disponible con gran anticipación, e informar a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل أن يجتمع في مستهل عام 1999 لكي يقوم أساساً بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية الذي ينبغي أن يكون متاحاً قبل وقت كاف وأن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    Los informes preparados a raíz de esas misiones se presentarán a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وسيعرض التقريران اللذان أعدا عن هاتين البعثتين على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    La traducción de esos comentarios acaba de ser entregada al Relator Especial, quien presentará sus observaciones a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones. UN وقد أحيلت هذه التعليمات إلى المقرر الخاص بعد ترجمتها، وسوف يقدم ملاحظاته بصددها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    La Comisión pidió que se facilitara este plan a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 42º período de sesiones. UN ورجت اللجنة إتاحة هذه الخطة للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين وللجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    1. En su resolución 1998/82 titulada “Situación de los derechos humanos en Burundi”, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, así como un informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/82 المعنون " حالة حقوق الإنسان في بوروندي " من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريراً الى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    b) Pide al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN )ب( تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين والى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    5. Insta a la Subcomisión a que termine su examen del proyecto de declaración y lo someta a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones, junto con cualesquiera recomendaciones al respecto; UN ٥ ـ تحث اللجنة الفرعية على إكمال نظرها في مشروع اﻹعلان وعلى عرض مشروع اﻹعلان، مع أي توصيات بشأنه، على لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛
    Destacó que los representantes de los gobiernos tendrían la posibilidad de exponer sus opiniones a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وأكد أن الفرصة سوف تتاح لممثلي الحكومات للإعراب عن آرائهم أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    El principal propósito del seminario era recibir y examinar las aportaciones sobre la administración de justicia y los pueblos indígenas, el tema de su principal informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. UN وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تلقي ومناقشة المُدخلات بشأن إقامة العدل والشعوب الأصلية، وهو موضوع التقرير الرئيسي المقدم من المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان خلال دورتها الستين.
    El Profesor Yozo Yokota presentó su primer informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وقدم السيد يوزو يوكوتا تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Entre otras cosas, la Comisión decidió pedir al Secretario General que transmitiera el texto del proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, contenido en el documento E/CN.4/1997/105, a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para que hicieran observaciones a fin de presentarlas a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور، أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الوارد في الوثيقة E/CN.4/1997/105 إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ﻹبداء تعليقاتها عليه وعرض هذه التعليقات على لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    Se preparará un informe más detallado sobre la labor de la Oficina en Camboya en 1997 a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones, en 1998. UN وسيوضع تقريـر أكثـر تفصيلا عن عمل مكتب كمبوديا في عام ١٩٩٧ لتقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين في عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus