"a la comisión de desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى هيئة نزع السلاح
        
    • لهيئة نزع السلاح
        
    • الى هيئة نزع السﻻح
        
    • من هيئة نزع السﻻح
        
    • على هيئة نزع السلاح
        
    • إلى لجنة نزع السلاح
        
    • بهيئة نزع السلاح
        
    • في هيئة نزع السلاح
        
    • إلى مفوضية نزع السلاح
        
    • للجنة نزع السلاح
        
    • وهيئة نزع السلاح
        
    Esa parálisis se ha reflejado en el estancamiento de la Conferencia de Desarme, el espíritu divisivo en la Primera Comisión y las críticas a la Comisión de Desarme. UN وانعكس ذلك الشلل في مؤتمر نزع السلاح وروح الانقسام القائمة في اللجنة الأولى والانتقادات الموجهة إلى هيئة نزع السلاح.
    Ya ha quedado clara en los documentos de trabajo que presentamos anteriormente a la Comisión de Desarme, así como en las contribuciones que hemos hecho durante este período de sesiones. UN لقد أوضحنا ذلك بما فيه الكفاية في أوراق العمل التي قدمناها إلى هيئة نزع السلاح من قبل وإسهاماتنا خلال هذه الدورة أيضاً.
    Estoy seguro de que podré contar con la constante colaboración de todas las delegaciones y con el apoyo experto de la Oficina de Asuntos de Desarme en el empeño de realizar las tareas que se han confiado a la Comisión de Desarme. UN وأنا واثق بأنني سأتمكن من التعويل على استمرار تعاون جميع الوفود باﻹضافة إلى الدعم الفني من جانب مكتب شؤون نزع السلاح سعيا ﻹنجاز المهام الموكولة إلى هيئة نزع السلاح.
    Quisiera recalcar que Egipto le atribuye gran importancia a la Comisión de Desarme. UN وأود التشديد على أن مصر تولي أهمية كبيرة لهيئة نزع السلاح.
    Presento a la Comisión de Desarme, para su consideración y aprobación, el informe del Grupo de Trabajo III . UN وتقرير الفريق العامل الثالث معروض على هيئة نزع السلاح للنظر والموافقة.
    6. Pide al Secretario General que preste a la Comisión de Desarme toda la asistencia necesaria para la aplicación de la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛
    2. Pide a la Comisión de Desarme que: UN " ٢ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح القيام بما يلي:
    La Asamblea pidió a la Comisión de Desarme que, en su período de sesiones de 1995, realizara una evaluación preliminar de la aplicación de la Declaración, así como de las sugerencias que pudieran formularse para lograr un avance apropiado. UN وطلبت الجمعية إلى هيئة نزع السلاح أن تجري، في دورتها لعام ١٩٩٥، تقييما أوليا لتنفيذ اﻹعلان وأن تتقدم باقتراحات يمكن طرحهــا لضمان إحــراز تقدم مناسب.
    4. Insta a la Comisión de Desarme a que incluya en su evaluación todas las cuestiones pertinentes que, a juicio de los Estados Miembros, requieran un examen de esa naturaleza; UN ٤ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في تقييمها المسائل ذات الصلة التي ترى الدول اﻷعضاء أنها تتطلب هذا الاستعراض؛
    6. Pide al Secretario General que preste a la Comisión de Desarme toda la asistencia necesaria para la aplicación de la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛
    2. Pide a la Comisión de Desarme que: UN ٢ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح القيام بما يلي:
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 1999 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN " ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ١٩٩٩ وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    A su vez, reitera su petición a la Comisión de Desarme para que establezca, en su próximo período de sesiones, con carácter prioritario, un comité especial que inicie negociaciones sobre un programa escalonado de desarme nuclear que tenga como objeto la eliminación definitiva de las armas nucleares. B. Federación de Rusia UN وهي بدورها، تكرر طلبها إلى هيئة نزع السلاح كي تبادر في دورتها المقبلة، على سبيل الأولوية، إلى إنشاء لجنة خاصة تشرع في مفاوضات بشأن وضع برنامج ممرحل لنزع السلاح النووي هدفه إزالة هذه الأسلحة نهائيا.
    En ese sentido, deseo señalar a la atención de la Comisión el documento de trabajo sobre las medidas de fomento de la confianza que Suiza presentó a la Comisión de Desarme en el año 2000. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي اهتمام الهيئة إلى ورقة عمل عن تدابير بناء الثقة قدمتها سويسرا إلى هيئة نزع السلاح في عام 2000.
    Sudáfrica insta a que se permita a la Comisión de Desarme trabajar de acuerdo con su mandato. UN وتحث جنوب أفريقيا على السماح لهيئة نزع السلاح بالعمل وفقا لولايتها.
    China siempre ha otorgado importancia a la Comisión de Desarme y ha participado activamente en su trabajo. UN لقد علقت الصين على الدوام أهمية على هيئة نزع السلاح وساهمت بنشاط في عملها.
    Se proporcionó asesoramiento a la Comisión de Desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional sobre la aplicación de las medidas de licenciamiento UN قُدمت المشورة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان بشأن تنفيذ عملية التسريح
    Durante el debate actual sobre la reestructuración y fortalecimiento del mecanismo multilateral de desarme, se han hecho muchas sugerencias respecto a la Comisión de Desarme. UN لقد قدمت مقترحات عديدة فيما يتصل بهيئة نزع السلاح خلال المناقشة الجارية بشأن إعادة هيكلة آلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف وتعزيزها.
    De un modo similar, ello no puede ni debe convertirse en un pretexto útil para poner en tela de juicio a la Comisión de Desarme propiamente dicha. UN كذلك لا يصح، ولا ينبغي، أن يصبح هذا ذريعة ملائمة للتشكيك في هيئة نزع السلاح.
    Además, la Operación siguió proporcionando apoyo y asesoramiento en el ámbito policial a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية تقديم الدعم والمشورة في مجال السياسات إلى مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج السودانية.
    La UNMIS suministró recursos técnicos y financieros a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional para desarrollar un nuevo programa de desarme, desmovilización y reintegración, que debería aplicarse después del 9 de julio de 2011. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان الموارد الفنية والمالية للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل وضع برنامج جديد لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لينفذ بعد 9 تموز/يوليه 2011.
    La Conferencia de Desarme existe desde hace más de dos decenios, y algo similar cabe decir con respecto a la Comisión de Desarme. UN ما برح مؤتمر نزع السلاح قائما منذ أكثر من عقدين وهيئة نزع السلاح لنفس الفترة تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus