Las reclamaciones de los partidos políticos y de los particulares sobre irregularidades se transmitían a la Comisión Electoral Nacional. | UN | وكانوا يتلقون الشكاوى من اﻷحزاب الوطنية واﻷفراد بشأن ارتكاب أفعال غير قانونية ويحيلونها إلى اللجنة الانتخابية الوطنية. |
:: Asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para crear una base de datos de votantes e imprimir material electoral, incluidas las papeletas | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن إنشاء قاعدة بيانات الناخبين وطباعة المواد الانتخابية، بما فيها أوراق الاقتراع |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente a nivel nacional y provincial | UN | :: إسداء المشورة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
Apoyo y asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional y a la Secretaría Técnica de Administración Electoral respecto del marco jurídico electorales | UN | تقديم الدعم والمشورة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات نعم تمت الموافقة على الإطار القانوني للانتخابات الوطنية |
El jefe de relaciones externas proporcionará fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional | UN | رئيس العلاقات الخارجية لتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة الوطنية للانتخابات |
:: Apoyo en materia de seguridad y logística a la Comisión Electoral Nacional | UN | :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية |
La UNMIS presentó la versión definitiva a la Comisión Electoral Nacional. | UN | وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المشروع النهائي إلى المفوضية القومية للانتخابات. |
:: Asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para establecer 84 oficinas electorales en 15 condados | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية فيما يختص بإنشاء 84 مكتبا انتخابيا في 15 مقاطعة |
Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente a nivel nacional y provincial | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente en materia de desarrollo de procedimientos de tabulación de votos y mecanismos de validación de los resultados | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن وضع إجراءات جدولة الأصوات وآليات اعتماد النتائج |
:: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente respecto de la organización y puesta en marcha de campañas de educación cívica y de concienciación de votantes | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنظيم وإجراء حملات تربية مدنية وتوعية الناخبين |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente respecto de la preparación de un sistema funcional para resolver controversias electorales | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente en materia de desarrollo de procedimientos de tabulación de votos y mecanismos de validación de los resultados | UN | :: إسداء المشورة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن وضع إجراءات جدولة الأصوات وآليات اعتماد النتائج |
:: Apoyo institucional a la Comisión Electoral Nacional para la incorporación de la perspectiva de género en los procesos electorales | UN | :: تقديم دعم مؤسسي للجنة الانتخابية الوطنية لتعميم مراعاة البعد الجنساني في العملية الانتخابية |
La UNIOSIL ha presentado las recomendaciones a la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de inscripción de partidos políticos para su examen. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون التوصيات إلى اللجنة الوطنية للانتخابات وإلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بغرض النظر فيها. |
Además, la misión transferirá a organismos competentes de las Naciones Unidas parte de sus actividades, entre ellas la selección de los Voluntarios de las Naciones Unidas que durante las elecciones prestarán asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحيل البعثة إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية بعض أنشطتها، بما فيها تعيين متطوعي الأمم المتحدة الذين سيقدمون المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات أثناء الانتخابات. |
:: Apoyo y asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional y a la Secretaría Técnica de Administración Electoral respecto del marco jurídico electorales | UN | :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات |
El PNUD también brinda a la Comisión Electoral Nacional conocimientos técnicos especializados sobre planificación financiera y elaboración de presupuestos, y administra los 3,4 millones de dólares que la Comunidad Europea aportó para las elecciones. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا الخبرة الفنية للجنة الوطنية للانتخابات في مجال التخطيط المالي ووضع الميزانية، كما يتولى البرنامج إدارة المساهمة الانتخابية للاتحاد الأوروبي البالغة 3.4 مليون دولار. |
Apoyo de seguridad y logístico a la Comisión Electoral Nacional | UN | توفير الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية |
Remitió 5 casos a la Comisión Electoral Nacional basándose en cuestiones de procedimiento y la Comisión rechazó los 5. | UN | وأحالت خمس دعاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات لأسباب إجرائية؛ ورفضت المفوضية جميع هذه الدعاوى الخمس. |
Asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición y a la Comisión Electoral Nacional en campañas de educación y programas de inscripción de votantes | UN | تزويد الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية بالمساعدة الفنية لإجراء حملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم |
Como sabe el Consejo, se ha reforzado temporalmente el componente electoral de la Misión para proporcionar apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional y a los 10 altos comités del Sudán Meridional. | UN | وكما يدرك المجلس، تم تعزيز عنصر الانتخابات في البعثة بصورة مؤقتة لتقديم الدعم التقني للمفوضية القومية للانتخابات وللجان العشر رفيعة المستوى في جنوب السودان. |
Los observadores regionales fueron más cautelosos en sus evaluaciones; elogiaron a la Comisión Electoral Nacional por su gestión del proceso y declararon que las elecciones eran un hito importante en la aplicación del Acuerdo General de Paz. | UN | أما المراقبون الإقليميون فقد كانوا أكثر تحفظا في تقييمهم، وأثنوا على المفوضية القومية للانتخابات لإدارتها للعملية وذكروا أن الانتخابات كانت معلما هاما على طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
i) Proporcionar a la Comisión Electoral Nacional Independiente los recursos necesarios para desempeñar su mandato y mantener su independencia; | UN | ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛ |
Como candidato a senador, hizo declaraciones contradictorias al Ministerio de Finanzas y a la Comisión Electoral Nacional de Liberia. | UN | وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية. |